03/25/2022
Especialista en educación para intérpretes
Presente su solicitud en: www.sorenson.com/jobs
Descripción
Como integrante del Departamento de Educación y Desarrollo Profesional para el Intérprete [Interpreter Education and Professional Development, IEPD], el especialista en educación para intérpretes [Interpreter Education Specialist, IES] trabajará bajo la dirección del Gerente del Programa de IEPD. Este departamento respalda la cultura del aprendizaje permanente al mismo tiempo que celebra la diversidad y fomenta la excelencia profesional en el campo de la interpretación. Buscamos a profesionales dedicados, comprometidos a educar y a empoderar a los intérpretes y a los educadores a través del desarrollo y la oferta de cursos, materiales y programas educativos. Este puesto, altamente dinámico y ágil, brinda apoyo a numerosos programas y proyectos desarrollados y ofrecidos por el departamento de IEPD.
PREFERENTEMENTE CON DOMINIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Responsabilidades y tareas esenciales
Trabajar junto al Gerente del Programa de IEPD en proyectos e iniciativas según se asignen.
Aplicar teorías comprobadas de diseño instruccional, práctica y métodos a los programas y tareas.
Trabajar de cerca con los Expertos en Temas [Subject Matter Experts, SMEs] para diseñar y desarrollar el aprendizaje en base a objetivos, instrucciones para adiestramientos virtuales o en la sala de clases, guías para los participantes y los líderes, ejercicios interactivos, adiestramiento subsecuente y materiales de apoyo.
Desarrollar contenido educativo cautivante, usando una variedad de técnicas y formatos instructivos como simulaciones, ejercicios en equipo, discusiones o actividades en equipo, videos de eLearning para instrucción a ritmo individual, conferencias y aprendizaje combinado para una fuerza laboral diversa.
Trabajar en equipos designados con un enfoque especializado. Contribuir, según se requiera, a la provisión de talleres/capacitación, a la logística, a la evaluación de destrezas, a la orientación y a otras tareas asignadas.
Servir como un recurso de capacitación confiable y garantizar que el material de los adiestramientos, programas y servicios reflejen las metas del departamento y de la organización.
Respaldar a la gerencia de los centros a medida que la gerencia y los videointérpretes se familiarizan con nuestros productos y ofertas de capacitación.
Otras tareas según se asignen.
Conocimientos/destrezas/habilidades
Excelentes destrezas de enseñanza u orientación instructiva.
Habilidad para comunicarse, con fluidez, en lenguaje de señas americano y en inglés.
Fluidez para enseñar y disertar en lenguaje de señas americano.
Fluidez para enseñar y disertar en español.
Compromiso con un enfoque óptimo, centrado en el estudiante, para la educación y el desarrollo profesional de los intérpretes.
Amplio conocimiento y experiencia en una o más de las áreas esenciales: principios de diseño instruccional y teorías de aprendizaje, educación del intérprete y del intérprete Sordo, aprendizaje a distancia y desarrollo de programas educativos innovadores, y destrezas técnicas para crear contenido usando Articulate Storyline o Canvas.
Capacidad para acoger la innovación, la perspectiva global y multicultural, e interés en proyectos multidisciplinarios.
Capacidad para interactuar, de manera profesional y corporativa, con miembros del equipo, así como también con clientes externos y alcanzar las metas del departamento con destrezas comunicativas interpersonales de nivel superior.
Habilidad para elaborar y proveer informes escritos en inglés, así como comunicaciones comerciales internas y externas de modo efectivo.
Capacidad para trabajar de manera independiente en un entorno apresurado y dinámico, como parte de un equipo remoto, compartiendo conocimientos y prácticas óptimas.
Capacidad para completar proyectos dentro de los tiempos establecidos, respetar las fechas de entrega, y realizar la evaluación y los informes de los programas.
Habilidad para manejar varios proyectos simultáneamente.
Destreza en el uso de aplicaciones informáticas como herramientas para reportes, procesadores de texto, hojas de cálculo, programas para presentaciones, plataformas para conferencias o reuniones en línea, con el deseo de aprender e incorporar nuevas tecnologías a las tareas diarias.
Experiencia/educación/certificaciones
Cuatro años o más (4+) de experiencia trabajando como intérprete de lenguaje de señas o intérprete Sordo preferentemente en entornos variados.
Preferentemente, con experiencia en enseñanza, presentaciones u orientación instructiva en el campo de la interpretación de ASL/inglés.
Tres años o más (3+) de experiencia en diseño instruccional de adiestramientos, en línea o dirigidos por un instructor, esto se considera una ventaja.
Credenciales otorgadas por una entidad de certificación nacional (RID CSC, CI/CT, CDI, NIC, BEI o NAD Nivel IV o V) o certificación integral estatal otorgada por una entidad certificadora como la Comisión para personas Sordas y con dificultades auditivas [Commission for the Deaf and Hard of Hearing] preferentemente. La certificación de ASLTA se considera una ventaja.
Diploma de licenciatura [Bachelor] o superior preferentemente.
Sólido entendimiento y observancia del Código de Conducta Profesional del NAD-RID.
Participación y membresía profesional activa en organizaciones comunitarias para personas Sordas o en el campo de la interpretación. Cualquier estudio en temas de la comunidad Sorda se considera una ventaja.
Otros requisitos/notas adicionales
Demanda física
Ser capaz de permanecer de pie o sentado durante largos períodos de tiempo en el entorno de la oficina.
Destreza con las manos y los dedos para manejar el teclado, el mouse, las herramientas y otros componentes de la computadora.
Se requiere que la asistencia al trabajo sea regular y predecible.
Se requiere salir de viaje de manera ocasional.
Se requiere un horario de trabajo flexible.
Se le puede solicitar que proporcione una demostración de enseñanza y que presente su curriculum vitae.
Actitud positiva, buen integrante de equipo, destrezas comunicativas interpersonales buenas, debe poder trabajar entre los departamentos de la empresa.
Este puesto brinda acceso a información altamente confidencial y sensible relacionada con los empleados y los clientes de Sorenson Communications. Es fundamental que el candidato posea la integridad necesaria para mantener la información bajo la más estricta confidencialidad posible.
Igualdad de oportunidades laborales
Sorenson Communications respeta la igualdad de oportunidades y la acción afirmativa.
Equal Opportunity Employer/Protected Veterans/Individuals with Disabilities
The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against employees or applicants because they have inquired about, discussed, or disclosed their own pay or the pay of another employee or applicant. However, employees who have access to the compensation information of other employees or applicants as a part of their essential job functions cannot disclose the pay of other employees or applicants to individuals who do not otherwise have access to compensation information, unless the disclosure is (a) in response to a formal complaint or charge, (b) in furtherance of an investigation, proceeding, hearing, or action, including an investigation conducted by the employer, or (c) consistent with the contractor’s legal duty to furnish information. 41 CFR 60-1.35(c)
https://www.indeed.com/jobs?q=remoto%20spanish&start=10&vjk=bb3b709924ab37f6