Агентство переводов Серебряный Герб

  • Home
  • Russia
  • Moscow
  • Агентство переводов Серебряный Герб

Агентство переводов Серебряный Герб Качественные переводы точно в срок и по разумной цене.

Мы переведем ваш текст «напрямую», минуя перевод на русский.

Мы - команда профессиональных переводчиков, редакторов, филологов «Агентства переводов «Серебряный Герб». Мы стараемся делать переводы так, чтобы нас рекомендовали друзьям и родственникам (не только теще!).


Вы можете смело доверить нашему агентству перевод или редактирование любого текста. Юридический перевод, технический перевод,

медицинский перевод, перевод сайтов, документации, устный перевод – вот далеко не полный список того, что мы выполняем оперативно, качественно и в срок.


Трудно представить агентство переводов без перевода текста для дальнейшего совершения нотариальных действий, проставления штампа апостиль, полной консульской легализации. Мы гордимся тем, что можем оказывать нашим клиентам услуги подобного характера.


Краткая справка: штамп апостиль – специальный знак, проставляющийся на официальных документах, некоммерческого характера, исходящих от учреждений и стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года.


Если у вас уже есть сделанный вами перевод, но нет возможности заверить его правильность и адекватность, специалисты нашего агентства переводов готовы выполнить редактирование вашего текста с последующим заверением.


Вы уже сотрудничаете с другим переводческим агентством, вам кажется, что они стали присылать переводы низкого качества? Но проверить это не можете. Именно для таких случаев у нас есть услуга – экспертиза перевода. Независимую экспертизу перевода выполняет профессиональные переводчики-теоретики, которые проводят аудит перевода представленного текста, сравнивая его с оригиналом, и составляют подробный отчет по тем или иным «шероховатостям» перевода.


Экспертиза качества перевода особенно актуальна для крупных компаний, заказывающих сложные технические и медицинские переводы, рекламные тексты, перевод которых предназначается для иностранных получателей.


Россия вступила в ВТО, а это означает более широкую дорогу к иностранному клиенту, у многих компаний уже есть перевод своего сайта на английский язык, а у вас?

Особенности перевода сайта в том, что перевод текста должен быть не только понятен и привлекателен иностранному получателю, читаться как «родной», но и сохранить ключевые слова всего сайта.

18/09/2019

Цель данной статьи - показать особенности перевода user manual, как самостоятельного и сложного документа.

06/07/2019

С днем рождения, мой Серебряный Герб.
В.Дербиков.

02.07.19 - работали в РИА Новости на пресс конференции Муххамада Юнуса. Интересно было послушать Нобелевского лауреата. ...
02/07/2019

02.07.19 - работали в РИА Новости на пресс конференции Муххамада Юнуса. Интересно было послушать Нобелевского лауреата. Спасибо большое моим переводчикам=синхронистам за отличный перевод.

http://sgerb.ru/blog/lichnye-zapisi/rabota-na-podhvate
27/06/2019

http://sgerb.ru/blog/lichnye-zapisi/rabota-na-podhvate

В данном посте мои практические мысли о том, что нужно знать и уметь сотрудникам агентства переводов при работе на подхвате у большого клиента.

16/05/2019
07/03/2019

Address

Большой Левшинский переулок 17/25
Moscow
119034

Opening Hours

Monday 09:00 - 19:00
Tuesday 09:00 - 19:00
Wednesday 09:00 - 19:00
Thursday 09:00 - 19:00
Friday 09:00 - 19:00
Saturday 09:00 - 16:00
Sunday 09:00 - 19:00

Telephone

+79647683848

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Агентство переводов Серебряный Герб posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Агентство переводов Серебряный Герб:

Share