Capla-tensyoku for foreigners

Capla-tensyoku for foreigners 日本で働きたい外国人を支援しています
We support foreigners who want to work in Japan!
帮助想要在日本就职的外国人
Chúng tôi sẽ hỗ trợ người nước ngoài muốn làm việc ở Nhật Bản.

こんにちは、キャプラ転職エージェントです。【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】12月に入り、とても寒くなってきましたね🥶寒さが本格的になってきたこの時期、「冬だからこそ食べたい!」日本の食べ物を3つ紹介します✨🍳1. 大根鍋の材料...
22/12/2025

こんにちは、キャプラ転職エージェントです。【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】

12月に入り、とても寒くなってきましたね🥶
寒さが本格的になってきたこの時期、「冬だからこそ食べたい!」日本の食べ物を3つ紹介します✨🍳
1. 大根
鍋の材料といえば「大根」!
漬物もよし、煮物もよし、いろいろな使い方ができる食材です。
大根には消化を促進してくれる作用があり、葉の部分にはカルシウムやビタミンCなど様々な栄養があるよ!

豆知識:大根は葉に近いほど甘く、下に行くにつれて辛みが増しますよ💡
    選ぶときは料理に合わせて選んでね!

2. ぶり
冬のぶりは全体的に脂が乗っていてとてもおいしいです!
ぶりは青魚の中でもとても栄養が豊富で、ビタミンD、鉄分、DHAやIPAを多く含んでいますよ💡
お刺身や煮物、照り焼きもおいしい食材です。

豆知識:大きく太いもので、尾ひれが張っているものを選ぶと間違いない!
    目が澄んでいるかも確認してみてね!

3. ゆず
冬の代表的な果物の一つ「ゆず」。
ビタミンCが豊富で風邪の予防にもなるだけでなく、疲労回復やむくみ解消も期待できます!
食べるのももちろん、お風呂に浮かべることで「ゆず湯」という日本文化を楽しめるよ!

豆知識:ゆずを選ぶとき、皮が固く、香りがいいものを選ぶといいですよ!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Xin chào các bạn. chúng tôi là cơ quan hỗ trợ việc làm Capla【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】

Đã bước vào tháng 12 rồi nên trời cũng đã rất lạnh rồi nhỉ.
Từ bây giờ sẽ bước vào thời kì lạnh nhất, nên chung tôi xin giới thiệu 3 loại thực phẩm của Nhật Bản mà rất nhiều người "vì là mùa đông nên muốn ăn"

1. Củ cải
Nhắc đến nguyên liệu của món ninh, lẩu thì không thể không kể đến củ cải rôi!
Là nguyên liệu mà làm món ninh cũng ngon, muối cũng ngon, có rất nhiều cách chế biến
Củ cải có tác dụng tăng cường tiêu hóa, phần lá thì có rất nhiều dưỡng chất như Canxi, vitamin C ...

Mách nhỏ: Phần củ cải gần lá sẽ ngọt hơn phần ở dưới, càng xuống dưới thì càng tăng độ cay
Khi mua hãy chọn phần thích hợp với món ăn nhé

2. Cá buri - Cá cam Nhật Bản
Cá buri vào mùa đông sẽ có 1 lớp mỡ phủ toàn thân nên rất ngon!
Trong các loài cá họ xanh thì cá buri cũng có nhiều dinh dưỡng, chứa nhiều vitamin D, sắt, DHA, IPA
Ăn shashimi hay ninh, nướng đều rất ngon

3. Yuzu - quả chanh nhật
1 trong nhữngloại quả đại diện cho mùa đông là yuzu
chứa rất nhiều vitamin C, không chỉ có tác dụng ngăn ngừa cảm lạnh mà còn đ ược cho là có tác dụng phục hồi mệt mỏi, giảm sưng phù.
Đ ương nhiên có thể dùng để ăn, trong văn hóa nhật bản còn dùng để tắm bồn vì yuzu nổi trên nước.

mách nhỏ: khi chọn yuzu hãy chọn quả quả cứng, thơm
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello this Capla career Agency! 【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】

December has arrived, and it's gotten quite cold, hasn't it? 🥶
As the cold weather truly sets in, we'd like to introduce three Japanese foods that are especially delicious in winter! ✨

1. Daikon (Radish)
When it comes to ingredients for hot pot, "daikon radish" is a must!
It's a versatile vegetable that's delicious either pickled or simmered.
Daikon is known for its digestive benefits, and its leaves are packed with various nutrients like calcium and vitamin C!

Did you know?💡 The part of the daikon closer to the leaves is sweeter, while the lower part becomes spicier. Choose based on your dish!

2. Buri (Yellowtail)*
Winter yellowtail is exceptionally delicious, as it's rich in fat all over!
Among bluefish, yellowtail is highly nutritious, packed with vitamin D, iron, DHA, and IPA!💡
It's a fantastic ingredient, whether as sashimi, simmered, or teriyaki.

Did you know?💡 For the best yellowtail, choose a large, plump one with firm tail fins. Also, check if its eyes are clear!

3. Yuzu
Yuzu is one of winter's quintessential fruits. Rich in vitamin C, it not only helps prevent colds
but also aids in fatigue recovery and reducing swelling! Besides eating it,
you can also enjoy the Japanese custom of "Yuzu-yu" (yuzu bath) by floating yuzu in your bath!

Did you know?💡 When choosing yuzu, select one with firm skin and a strong aroma!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
ආයුබෝවන්【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】
අපි Capla රැකියා නියෝජිතයන් වෙමු.
වසරේ අවසානය සීතල දෙසැම්බර් මාසය ඔබට කොහොමද 🥶.

සීතල වැඩි වෙලා තියෙන මේ කාලයේ,“මේ කාලෙට කන්න තිබ්බනම් නියමයි!” කියල හිතෙන ජපන් ආහාර වර්ග 3ක් අප ඔබට හඳුන්වා දෙන්නම් ✨🍳.

1. රාබු (Daikon)
"නබේ" (විශේෂ ජපන් තැටියක සාදන ලද උණුසුම් ආහාරයක්) සඳහා ආත්‍යවශ්‍ය අමුද්‍රව්‍යයක් ලෙස ජපන් රාබු හදුන්වන්න පුළුවන්.
ජපන් විදිහට අච්චාරු දාන්නත්,තම්බලා කන්නත් රසයි. විවිධ විදිහට සකසන්න පුළුවන්.අපේ ජීර්ණ ශක්තිය ප්‍රවර්ධනය කිරීමේ හැකියාවක් රාබු වලට තියෙනවා වගේම,රාබු කොලවල කැල්සියම් සහ විටමින් C වැනි විවිධ පෝෂ්‍යපදාර්ථත් තියෙනවා.

ඔබ දන්නවාද ? : රාබු අලේ කොළ තියෙන උඩ කොටස තරමක් පැණිරස බවත්, අග කොටස සැර ගතියෙන් වැඩි බවත් 💡.
ඒකනිසා රාබු තෝරා ගන්නකොට හදන කෑම එකට අනුව තෝරා ගන්න!

2. බුරි (Buri - Yellowtail)
බුරි කියන්නේ මුළුමනින්ම මේදයෙන් පිරි රසවත් ජපන් මාළු වර්ගයකට!
ඒ වගේම පෝෂ්‍ය පදාර්ථ වලින් ඉතාමත් පොහොසත්. විටමින් D, යකඩ, DHA සහ IPA බහුලව අඩංගු වෙනවා 💡. සෂිමි (ජපන් අමු මාළු), තැම්බූ මාළු හෝ තෙරියාකි (Teriyaki) ආකාරයෙන් ආහාරයට ගන්න පුළුවන්.

ඔබ දන්නවාද? : විශාල මහත,පැහැදිලි ඇස් ඇති,වලිග වරල් විහිදීලා තියෙන බුරි මාළුවන් ගොඩක් රසවත් බව!

3. යුසු (Yuzu - Citrus Fruit)
ශීත ඍතුවේ ප්‍රධාන පලතුරක් තමයි “යුසු” (ජපන් පැඟිරි පලතුරක්). යුසු වල විටමින් C බහුල නිසා සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළැක්වීම වගේම, වෙහෙස දුරු කිරීම සහ මුහුණේ ඉදිමීම අඩු කිරීම වගේ වාසි අපේක්ෂා කරන්න පුළුවන්! ආහාරයට ගැනීමට අමතරව, Bath tubඑකේ පාවීමට තැබීමෙන් "යූසු-යු" (Yuzu-yu) නම් ජපන් සංස්කෘතිය රස විඳින්නත් පුළුවන්!

ඔබ දන්නවාද ? : යූසු තෝරා ගැනීමේදී, පොත්ත තද, සුවඳ හොඳ ඒවා තෝරා ගැනීම වඩාත් සුදුසුය!

---------------------------------------------------------------------------------------------------
大家好,这里是Capla Planing转职中介公司【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】
进入十二月,气温明显下降,在寒意逐渐加重的这个季节饮食内容也会发生变化。
今天为大家介绍三种在日本冬季较为常见的食材,帮助大家更好地了解日本的饮食与生活习惯。

① 白萝卜(大根)
白萝卜是日本冬季料理中使用频率很高的食材,常见于火锅、关东煮和炖菜。
其具有促进消化的作用,而萝卜叶中则含有钙、维生素C等营养成分,适合在寒冷季节食用。

小提示:
白萝卜靠近叶子的部分口感偏甜,靠近根部则辛辣味更明显。
可根据料理方式选择合适的部位。

②鰤魚(ぶり)(青甘鱼)
冬季是鰤魚脂肪含量较高的时期,口感和营养价值均较突出。
鰤鱼富含维生素D、铁、DHA和IPA,在日本家庭料理中被广泛使用。
常见做法包括生鱼片、照烧和炖煮。

小提示:
挑选时可留意鱼身是否结实、体型是否饱满,以及眼睛是否清澈。

③ 柚子(ゆず)
柚子是日本冬季最具有代表性的水果之一。
富含维生素 C,常用于调味、饮品制作,也被认为有助于冬季健康管理。
此外,将柚子放入浴缸种泡“柚子浴”也是日本常见的冬季生活习惯。

小提示:
选择果皮较硬、香气较浓的柚子,通常品质较好。

随着气温下降,请注意保暖与饮食均衡。
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Halo, kami dari Capla Agen Karier. 【JP・VIE・ENG・中文・SIN・IDN】

Sekarang sudah masuk bulan Desember dan cuaca semakin dingin ya 🥶
Di musim dingin seperti ini, kami akan mengenalkan 3 makanan Jepang yang “justru enak dinikmati saat musim dingin”✨🍳

Daikon (lobak putih Jepang)
Kalau ngomongin bahan untuk nabe (hot pot), pasti ingat daikon!
Bisa dibuat acar, nimono (rebus bumbu), dan berbagai masakan lainnya.
Daikon membantu pencernaan, dan bagian daunnya kaya kalsium, vitamin C, dan nutrisi lainnya.
Fun fact: Semakin dekat ke daun, rasanya makin manis; semakin ke ujung bawah, makin pedas💡
Saat memilih, sesuaikan dengan jenis masakanmu ya!

Buri (ikan yellowtail)
Buri di musim dingin penuh lemak dan rasanya sangat enak!
Sebagai ikan biru, buri sangat bergizi, kaya vitamin D, zat besi, DHA, dan IPA💡
Enak dimakan sebagai sashimi, nimono, atau teriyaki.
Fun fact: Pilih yang besar dan gemuk dengan ekor yang kuat dan melebar.
Jangan lupa cek juga apakah matanya jernih!

Yuzu
Salah satu buah khas musim dingin di Jepang.
Kaya vitamin C untuk mencegah masuk angin, juga baik untuk pemulihan stamina dan mengurangi bengkak!
Selain dimakan, yuzu juga bisa dinikmati dengan cara memasukkannya ke dalam bath, disebut “yuzuyu”, salah satu budaya khas Jepang.
Fun fact: Saat memilih yuzu, pilih yang kulitnya keras dan aromanya kuat!

\正社員求人 ソフトウェア設計/【JP・VN・ENG】◆年収:450万円~550万円(月給220,000円~) ※賞与年2回、昇給年1回 ※通勤手当・退職金制度あり◆勤務時間:8:30~17:30(休憩60分)◆勤務地:岡山市◆業務内容 ・...
28/03/2025

\正社員求人 ソフトウェア設計/【JP・VN・ENG】

◆年収:450万円~550万円(月給220,000円~)
 ※賞与年2回、昇給年1回
 ※通勤手当・退職金制度あり

◆勤務時間:8:30~17:30(休憩60分)

◆勤務地:岡山市

◆業務内容
 ・組み込みソフトウェア設計
 ・取引先と仕様などの打ち合わせ
 ・社内デバック対応
 ・ベトナム子会社との打合せ(オンライン)など 

◆応募条件
・ベトナム語がビジネスレベル
・日本語の会話レベルがN2以上
・ソフトウェア設計の実務経験をお持ちの方
・プログラミングのC言語もしくはC++に関する知識をお持ちの方

ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募お待ちしております!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
◆Thu nhập năm :450万円~550万円(lương tháng 220,000円~)
 ※Một năm thưởng hai lần 、tăng lương 1 lần
 ※Có hỗ trợ tiền phí đi lại, có chế độ tiền nghỉ việc

◆Thời gian làm việc :8:30~17:30(giải lao 60 phút)

◆Nơi làm việc : Okayama shi

◆Nội dung công việc
 ・Thiết kế phần mềm
 ・Họp với đối tác về thông số kỹ thuật
 ・Xử lý lỗi kỹ thuật trong nội bộ công ty
 ・Họp với công ty con tại Việt Nam theo hình thức họp online  

◆Điều kiện ứng tuyển
・Tiếng Việt bản ngữ
・Tiếng Nhật từ N2 trở lên
・Người có kinh nghiệm thực tế về thiết kế phần mềm
・Người có kiến thức về ngôn ngữ lập trình C hoặc C++

Nếu bạn có hứng thú thì hãy liên hệ ngay với chúng tôi.
Chúng tôi đang đợi sự ứng tuyển của bạn

こんにちは、キャプラ転職エージェントです。【JP・ENG・VIE・中文・SIN】「GLOBAL SALON」(@キャリアプランニング岡山本社)では日本語での会話練習を、平日(月曜日~金曜日、祝日除く)に無料でおこなっています。学校で日本語を...
14/03/2025

こんにちは、キャプラ転職エージェントです。【JP・ENG・VIE・中文・SIN】

「GLOBAL SALON」(@キャリアプランニング岡山本社)では
日本語での会話練習を、平日(月曜日~金曜日、祝日除く)に無料でおこなっています。

学校で日本語を勉強するけど、会話の練習をもっとしたい!
そう思っている方は、ぜひお気軽にお越しください。         

また、今後も定期的に勉強会やイベントをおこなう予定です。
Facebookでも告知をしていきますので
お気軽に「GLOBAL SALON」にお越しください!       

…………………………………………………………………………
Hello!
This is Capla recruitment agent

At the GLOBAL SALON (located at Career Planning's Head Office in Okayama)
We offer free conversation practice in Japanese on weekdays (Monday through Friday, excluding holidays).

If you are studying Japanese at school but would like to practice conversation more, please feel free to come to our salon!
        
We plan to hold study groups and events regularly in the future.
We will post announcements on Facebook as well, so please feel free to join us.

…………………………………………………………………………

Xin chào các bạn. chúng tôi là cơ quan hỗ trợ việc làm Capla

Chúng tôi có tổ chức miễn phí dạy giao tiếp bằng tiếng Nhật tại GLOBAL SALON ở trụ sở chính Okayama của công ty Career Planning
vào các ngày trong tuần từ thứ 2 tới thứ 6 (ngoại trừ ngày nghỉ lễ)

Nếu bạn cảm thấy rằng mình đang học tiếng nhật ở trường nhưng muốn luyện tập giao tiếp nhiều hơn
thì đừng ngần ngại tới học cùng chúng tôi.

Ngoài ra, sắp tới chúng tôi cũng có dự định sẽ tổ chức nhiều sự kiện , nhiều buổi học định kì hơn nữa.
Chúng tôi cũng sẽ thông báo trên Facebook nên các bạn hãy thoải mái tới GLOBAL SALON nhé.

…………………………………………………………………………

您好,这里是Capla招聘代理公司。

在“GLOBAL SALON”( Planning冈山总部),我们提供免费的日语会话练习,时间为工作日(周一至周五,法定节假日除外)。

如果您在学校学习日语,但希望有更多的练习口语的机会,欢迎随时前来参加!

此外,我们今后还将定期举办学习会和各类活动,并会在Facebook上发布通知。
欢迎大家随时光临“GLOBAL SALON”!

…………………………………………………………………………

ආයුබෝවන් !
Caplaහි රැකියා නියෝජිතවරු වන අප
ශ්‍රී ලාංකිකයන් වන ඔබ සඳහා ජපන් භාෂා කථන පුහුණුවීම් ආරම්භ කළෙමු.

ඔකයාමාහි පිහිටා ඇති අප ආයතනයේ ප්‍රධාන කාර්යාලයේ
GLOBAL SALON තුලදී ඔබට,
සතියේ දිනවල (සඳුදා සිට සිකුරාදා දක්වා, නිවාඩු දින හැර)
ජපන් භාෂාවෙන් නොමිලේ කථන පුහුණුව ලබා දෙන්නෙමු.

ඔබ පාසලේදී ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්නවා වගේම,
තව තවත් ජපන් භාෂාව කතාකරන්න කැමති කෙනෙක් නම්,
අපගේ GLOBAL SALON පරිශ්‍රයට පැමිණෙන්න.

අප අනාගතයේදී නිතිපතා විවිධ වූ ජපන් භාෂාමය ක්‍රියාකාරකම්

\特定技能求人情報/【JP・VIE・ID・BUR・ENG】◆職種:調理補助(ホテル内レストラン)◆勤務地:倉敷市内 ◆雇用形態:特定技能                               ◆月給:206,000円(固定残業25時間...
03/02/2025

\特定技能求人情報/【JP・VIE・ID・BUR・ENG】

◆職種:調理補助(ホテル内レストラン)
◆勤務地:倉敷市内 
◆雇用形態:特定技能
◆月給:206,000円(固定残業25時間分含む)               
◆勤務時間:シフト制 
①06:00~15:00(休憩75分)
②10:00~19:00(休憩75分)
③13:00~22:00(休憩75分)
◆休日:月8日間(シフト制)
◆手当:通勤手当(上限50,000円/月)、時間外手当、休日出勤手当
◆仕事内容:
・調理補助
※宴会時、料理の提供や下膳対応あり。

◆応募条件:高卒以上(必須)
  日本語での会話レベルがN4以上 

ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募をお待ちしています!

\派遣求人情報、未経験可/【総社市井尻野・食品製造】【JP・BUR・VI】 ◆時給:1,150円◆職種:食品製造◆勤務地:総社市井尻野◆勤務日:月曜日~日曜日 (シフト制、週2日から相談可能)   ◆勤務時間:6:00~15:00、6:30...
26/12/2024

\派遣求人情報、未経験可/【総社市井尻野・食品製造】
【JP・BUR・VI】 

◆時給:1,150円
◆職種:食品製造
◆勤務地:総社市井尻野
◆勤務日:月曜日~日曜日 (シフト制、週2日から相談可能)   
◆勤務時間:6:00~15:00、6:30~15:30、
      9:00~18:00、13:00~19:00(休憩1時間)
     ※希望の勤務時間を選択できます。
◆仕事内容:                                 
・麺、調理パンなどの食品製造   
・材料の仕分け
・機械への材料投入
・食品の盛り付け                                 
・検品、完成品の箱詰め                                
・作業場の清掃                                     
◆応募条件:日本語での会話レベルがN5以上

ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募お待ちしています!

▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶

◆အချိန်ပိုင်းလစာ။ ။ တစ်နာရီ ၁၁၅၀ယန်း
◆အလုပ်အမျိုးအစား။ ။စားသောက်ကုန် ထုတ်လုပ်ခြင်း
◆အလုပ်နေရာ။ ။ Sojaမြို့ Ijirino (総社市井尻野)
◆အလုပ်ဆင်းရမည့်ရက်။ ။ Monday မှ Sunday(အလှည့်စနစ်、တစ်ပတ် ၂ရက်မှ စ၍ တိုင်ပင်နိုင်သည်)   
◆အလုပ်ဝင်ရမည့်အချိန်။ ။မနက် ၆:၀၀~ညနေ ၃:၀၀、မနက် ၆:၃၀~ညနေ ၃:၃၀、
     မနက် ၉:၀၀~ညနေ ၆:၀၀、နေ့လည် ၁:၀၀~ည ၇:၀၀(နားချိန် ၁ နာရီ)
     ※မိမိကြိုက်နှစ်သက်သော အလုပ်ချိန်ကို ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။
◆အလုပ်အကြောင်းအရာ။ ။                                 
・ခေါက်ဆွဲနှင့် ပေါင်မုန့်စသည့် စားသောက်ကုန်များ ထုတ်လုပ်ခြင်း။  
・ပစ္စည်းအမျိုးအစား ခွဲခြားခြင်း။
・စက်ထဲသို့ ပစ္စည်းများ ထည့်ခြင်း။
・စားသောက်ကုန်များကို ပြင်ဆင်ခြင်း။                                 
・စားသောက်ကုန်များ စစ်ဆေးခြင်းနှင့် ထုတ်ပိုးခြင်း။                                
・အလုပ်နေရာ သန့်ရှင်းခြင်း။                                     
◆လိုအပ်ချက်များ ။ ။ ‌ ဂျပန်စာ စကားပြော N5 level နှင့် အထက်။
စိတ်ဝင်စားမှုရှိပါက အကြာင်းကြားပါ။
လျှောက်လွှာများကို စောင့်မျှော်နေပါမယ်။
▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶
Công việc chế biến thực phẩm

◆Lương giờ :1,150 yên
◆Công việc :chế biến thực phẩm
◆Địa điểm làm việc :Soja shi Ijiri
◆Ngày làm việc:từ thứ 2 tới chủ nhật (theo ca, tuần có thể làm 2 ngày trở lên)    
◆Thời gian làm việc :6:00~15:00、6:30~15:30、
       9:00~18:00、13:00~19:00(nghỉ giải lao 1 giờ )
     ※ Có thể chọn giờ làm việc
◆Nội dung công việc:                                 
・ Chế biến thực phẩm như mì, bánh mì kẹp ...   
・ Phân loại thực phẩm
・Cho thực phẩm vào máy
・Chia thực phẩm                                  
・Kiểm tra hàng, đóng hộp                                
・Vệ sinh nơi làm việc                                    
◆Điều kiện tuyển dụng:Trình độ tiếng nhật N5 trở lên

\外国人向け派遣求人情報/【JP・VIE・ID・BUR・ENG】◆職種:新聞配達と軽作業◆勤務地:倉敷市内  ※配達エリアは半径1.5~3㎞圏内◆勤務日:月~日(祝日も出勤日となります。)※勤務日数の相談は可能です◆時給:1,200円   ...
18/11/2024

\外国人向け派遣求人情報/【JP・VIE・ID・BUR・ENG】

◆職種:新聞配達と軽作業
◆勤務地:倉敷市内 
 ※配達エリアは半径1.5~3㎞圏内
◆勤務日:月~日(祝日も出勤日となります。)※勤務日数の相談は可能です
◆時給:1,200円               
◆時間:0:30~4:30(休憩なし)
◆服装:私服
※仕事で必要な備品は会社支給(ヘルメット、ヘッドライト、合羽、長靴、手袋)  

◆仕事内容:
・新着新聞をトラックから積み下ろす
・下ろした新聞の紐を切ってばらす
・新聞の中にチラシを封入する 
・決められた配達部数に分ける 
・新聞を配達する(貸与の原付を使用、配達エリアは半径1.5~3㎞圏内) 

◆応募条件:原動機付自転車免許(必須)
  日本語での会話レベルがN4以上 

ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募をお待ちしています!

………………………………………………………………………
Thông tin tuyển dụng nhân viên haken người nước ngoài

◆Công việc: phát báo và các công việc nhẹ khác
◆Địa điểm làm việc : Thành phố Kurashiki
 ※khu vực phát báo trong bán kính 1.5~3㎞
◆Ngày làm việc: Thứ 2~ chủ nhật (ngày lễ cũng là ngày làm việc) ※Nhưng số ngày làm việc có thể bàn bạc
◆Lương giờ: 1,200 yên              
◆Thời gian làm việc:0:30~4:30(không có giải lao)
◆Quần áo:Trang phục cá nhân
※Các đồ dùng cần cho công việc thì công ty sẽ phát (mũ bảo hiểm, đèn pin, áo mưa, ủng, găng tay)

◆Nội dung công việc:
・Dỡ báo từ xe xuống
・Cắt dây buộc, trải báo ra
・Chèn tờ rơi vào trong báo
・Chia thành số tệp được chỉ định
・Phát báo (sử dụng xe máy công ty cho mượn, phát trong bán kính 1.5~3㎞)

◆Điều kiện tuyển dụng: bằng lái xe máy gentsuki (cần thiết)
   Trình độ tiếng Nhật N4 trở lên

………………………………………………………………………

\NFO LOKER PARUH WAKTU UNTUK ORANG ASING/【JP・ENG・VIE・中文・BUR・ID】

◆Pekerjaan: Pengiriman koran dan pekerjaan ringan
◆Lokasi kerja: Kota Kurashiki
*Wilayah pengiriman dalam radius 1,5-3km
◆Hari kerja: Senin sampai Minggu (Hari libur juga dianggap hari kerja.) *Hari kerja dapat dinegosiasikan.
◆Gaji per jam: 1.200 yen
◆Waktu: 0:30-04:30 (tanpa istirahat)
◆Pakaian: Pakaian pribadi
*Peralatan yang diperlukan untuk bekerja disediakan oleh perusahaan (helm, lampu depan, mantel, sepatu bot, sarung tangan).

◆Detail pekerjaan:
・Membongkar koran baru dari truk
・Potong tali koran yang diambil dan sebarkan.
・Memasukkan brosur ke dalam surat kabar
・Membagi menjadi beberapa jumlah pengiriman
・Pengiriman koran (menggunakan motor scooter, area pengiriman dalam radius 1,5 hingga 3 km)

◆Ketentuan pendaftaran: Surat Izin Sepeda Motor (wajib)
Tingkat percakapan bahasa Jepang adalah N4 atau lebih tinggi

Jika anda berminat silahkan kirimkan pesan kepada kami.
Kami menantikan lamaran Anda!

………………………………………………………………………
အလုပ်အမျိုးအစား။ ။ သတင်းစာပို့ခြင်း

အလုပ်နေရာ။ ။ Kurashiki မြို့တွင်း
သတင်းစာပို့ရမည့် ဧရိယာအကျယ်အဝန်းမှာ ၁•၅ကီလိုမီတာ မှ ၃ကီလိုမီတာ။

အလုပ်ဆင်းရမည့်ရက်။ ။ Mondayမှ Sunday (အစိုးရပိတ်ရက်များတွင်လည်း အလုပ်ဆင်းရပါမည်)
အလုပ်ဝင်မည့်ရက်အရေအတွက်အား ဆွေးနွေးနိုင်ပါသည်။

အချိန်ပိုင်းလစာ။ ။ တစ်နာရီ ၁၂၀၀ယန်း

အလုပ်ဝင်ရမည့်အချိန်။ ။ ည၁၂ခွဲမှ မနက် ၄ခွဲ (နားချိန်မရှိပါ)

အဝတ်အစား။ ။ ကိုယ်ပိုင်အဝတ်အစား
အလုပ်တွင်လိုအပ်သော ဦးထုပ်၊ဦးခေါင်းတွင် တပ်ဆင်သော မီး၊ မိုးကာအင်္ကျီ ၊ ဖိနပ် နှင့် လက်အိတ် များမှာ ကုမ္ပဏီမှ ထောက်ပံ့ပေးပါမည်။

အလုပ်အကြောင်းအရာ။ ။
အသစ်ရောက်ရှိလာသော သတင်းစာထုပ်များအား ထရပ်ကားပေါ်မှ သယ်ယူခြင်း။
သတင်းစာထုပ်များ၏ ကြိုးများအား ဖြည်၍ သတင်းစာအထုပ်အား ဖွင့်ခြင်း။
သတ်မှတ်ထားသော သတင်းစာအထုပ်ရေအတိုင်း ခွဲခြားခြင်း။
သတင်းစာများအား လိုက်လံပို့ဆောင်ခြင်း။
(ကုမ္ပဏီမှ မော်တော်ဆိုင်ကယ်အား အသုံးပြု၍ ဧရိယာအကျယ်အဝန်း ၁•၅ကီလိုမီတာ မှ ၃ကီလိုမီတာ အတွင်း ပို့ဆောင်ရပါမည်)

လိုအပ်ချက်များ။ ။ မော်တော်ဆိုင်ကယ်လိုင်စင် (မဖြစ်မနေ)
ဂျပန်စာ စကားပြော N4 level နှင့်အထက်

≪自転車の新しい罰則について≫ 【JP・ID・NP・VIE・ENG】こんにちは!キャプラ転職エージェントです。皆さんは、「自転車の危険運転」とはどんな運転だと思いますか?傘さし運転、飲酒運転、携帯を使いながら運転することなどが危険運転になり...
08/11/2024

≪自転車の新しい罰則について≫ 【JP・ID・NP・VIE・ENG】

こんにちは!キャプラ転職エージェントです。

皆さんは、「自転車の危険運転」とはどんな運転だと思いますか?
傘さし運転、飲酒運転、携帯を使いながら運転することなどが危険運転になります。
また、上記のような危険運転による事故が増加しているため、自転車に関する法律が厳しくなっています。
 
直近では11/1に道路交通法が改正され、自転車の危険運転に対して新たに罰則が加わりました。

■携帯電話を使用しながらの運転
  ・携帯電話使用等(保持)
    →6ヶ月以下の懲役又は10万円以下の罰金
  ・携帯電話使用等(交通の危険)
    →1年以下の懲役又は30万円以下の罰金

■酒気帯び運転
  ・酒気帯び運転をするおそれのある人に車両を提供した場合
    →3年以下の懲役又は50万円以下の罰金
  ・酒気帯び運転をするおそれのある人に酒類を提供、または飲酒をすすめた場合
    →2年以下の懲役又は30万円以下の罰金
  ・運転者が酒気を帯びていることを知りながら自己を運送するよう要求依頼して車両に同乗した場合
    →2年以下の懲役又は30万円以下の罰金

これらに対して、罰金を支払わなければなりません。
違反は、今後の車両の運転に影響するだけでなく、人生においても大きな汚点となってしまいます。

自転車は法律上「軽車両」であり、押して歩いていない限り歩行者とはみなされません。
つまり、自転車は車と同様の扱いということです。

自転車乗車時のルールを守って、安全な生活を送れるように気を付けましょう。

-------------------------------------------------------------------------------
≪Mengenai Denda Aturan Baru Bersepeda≫ 【JP・ID・NP・VIE・ENG】

Selamat siang! Kami dari agensi perekrutan kerja Capla.

Menurut kalian, jenis bersepeda yang seperti apa dikatakan "kondisi bersepeda yang membahayakan"?
Bersepeda yang berbahaya itu seperti,bersepeda dengan membawa payung, bersepeda di bawah pengaruh
alkohol, dan sambil menggunakan ponsel.
Selain itu, seiring dengan meningkatnya kecelakaan yang disebabkan oleh bersepeda yang berbahaya
seperti yang disebutkan di atas,
undang-undang mengenai sepeda menjadi lebih ketat.

Baru-baru ini, Undang-Undang Lalu Lintas Jalan direvisi pada tanggal 1 November, dan menambahkan
hukuman baru bagi pesepeda yang membahayakan.

■Sambil menggunakan ponsel
・Penggunaan ponsel, dll. (Memegang)
→ Penjara hingga 6 bulan atau denda hingga 100.000 yen
・Penggunaan ponsel, dll. (menimbulkan bahaya lalu lintas)
→ Penjara hingga 1 tahun atau denda hingga 300.000 yen

■ Berkendara bawah pengaruh alkohol
・Jika diberikan kepada orang yang berisiko mengemudi di bawah pengaruh alkohol.
→ Penjara hingga 3 tahun atau denda hingga 500.000 yen
・Jika memberikan minuman beralkohol atau menganjurkan minum kepada seseorang yang
berisiko mengemudi di bawah pengaruh alkohol.
→ Penjara hingga 2 tahun atau denda hingga 300.000 yen
・Ketika seseorang mengendarai kendaraan mengetahui bahwa pengemudinya berada di
bawah pengaruh alkohol dan meminta agar pengemudi ikut.
→ Penjara hingga 2 tahun atau denda hingga 300.000 yen

Jadi harus membayar denda jika terdapat melakukan hal seperti ini.
Pelanggaran ini tidak hanya berdampak pada kendaraan yang dibawa, namun menjadi hal besar yang buruk dalam hidup anda.

Sepeda secara hukum dianggap sebagai "kendaraan ringan" dan tidak dianggap sebagai pejalan kaki kecuali jika didorong sambil berjalan.
Dengan kata lain, sepeda diperlakukan sama seperti mobil.

Harap ikuti aturan saat bersepeda dan berhati-hatilah untuk selalu dalam kehidupan yang aman.

-------------------------------------------------------------------------------

≪साइकल चालनको लागि नयाँ जरिवाना≫【JP・ID・NP・VIE・ENG】

नमस्ते! हामी क्यपुरा क्यारियर परिवर्तन एजेन्ट हौ।

"खतरनाक साइक्लिन्ग" भनेको के होला त?
साईकल चलाउदा, छाता ओढेर चलाउनु, मादक पदार्थ सेवन गरेर चलाउनु र मोबाइल फोन प्रयोग गरेर चलाउनु, खतरनाक साइक्लिन्ग हो ।
माथि वर्णन गरिए अनुसारको खतरनाक साइक्लिन्गको कारण हुने दुर्घटनाहरूमा वृद्धिको कारण, साइकलसम्बन्धी कानूनहरू कडा हुँदै छन्।
 
हालसालै, नोभेम्बर १ मा सडक यातायात ऐन संशोधन गरिएको छ, र साइकलद्वारा खतरनाक ड्राइभिङको लागि नयाँ जरिवाना थपिएको छ।

■ मोबाइल फोन चलाउँदै साइकलको चालन
  ・मोबाइल फोनको प्रयोग, आदि (प्रतिधारण)
    →६ महिनासम्म कैद वा एक लाख येनसम्म जरिवाना
  ・मोबाइल फोनको प्रयोग, आदि (ट्राफिक खतराहरू)
    →एक वर्षसम्म कैद वा तीन लाख येनसम्म जरिवाना

■ रक्सीको नशामा साइकलको चालन
  ・ मादक पदार्थ सेवन गरी साइकल चलाउने सम्भावना भएका व्यक्तिलाई सवारी साधन उपलब्ध गराउँदा
    →३ वर्षसम्म कैद वा ५ लाख येनसम्म जरिवाना
  ・ रक्सीको प्रभावमा परेर गाडी हाँक्ने सम्भावना भएका व्यक्तिलाई रक्सी पिउन रक्सी पेय पदार्थ उपलब्ध गराउँदा वा प्रोत्साहन दिंदा
    →दुई वर्षसम्म कैद वा तीन लाख येनसम्म जरिवाना
  ・ यदि ड्राइभरले मादक पदार्थ सेवन गरेको थाहा पाए तापनि ढुवानी गरि दिन अनुरोध गरेको भएमा
    →दुई वर्षसम्म कैद वा तीन लाख येनसम्म जरिवाना

यसको लागि, तपाईंले जरिवाना तिर्नु पर्नेछ।
नियम उल्लङ्घनले तपाईंको भविष्यको सवारी साधनलाई मात्र असर गर्दैन, तपाईंको जीवनमा ठूलो दाग पनि लाग्नेछ।

साइकलहरू कानुनी रूपमा "हल्का गाढि" हुन् र साइकल धकाल्दै नहिडे सम्म पैदल यात्रीहरू मानिँदैन।
अर्को शब्दमा भन्ने हो भने, साइकललाई गाडि सरह व्यवहार गरिन्छ।

त्यसैले, साइकल चलाउँदा नियमहरू पालना गर्नुहोस् ताकि तपाईं सुरक्षित जीवन बिताउन सक्नुहुनेछ।

-------------------------------------------------------------------------------
Quy định mức phạt mới cho xe đạp【JP・ID・NP・VIE・ENG】

Xin chào các bạn . chúng tôi là cơ quan giới thiệu việc làm Capla

Theo các bạn thì các hành vi như thế nào được coi là hành vi lái xe đạp nguy hiểm?
Đó là các hành động như che ô lái xe, uống rượu lái xe, sử dụng điện thoại khi lái xe...
Ngoài ra, các vụ tai nạn do các hành vi lái xe như trên gây ra ngày càng tăng, vì vậy mà luật liên quan tới xe đạp ngày càng nghiêm ngặt.
Theo đó, vào ngày 1/11 luật giao thông đường bộ đã được sửa đổi, tăng thêm mức phạt mới đối với các hành vi lái xe nguy hiểm.
■ Sử dụng điện thoại khi lái xe (cầm điện thoại )
・Sử dụng điện thoại (cầm điện thoại )
 → phạt tù dưới 6 tháng hoặc phạt tiền dưới 10 man yên
・Sử dụng điện thoại (gây nguy hiểm giao thông )
 → phạt tù dưới 1 năm hoặc phạt tiền dưới 30 man yên
■ Uống rượu lái xe
  ・Nếu cho người đã đang hoặc chuẩn bị uống bia rượu mượn xe
    →phạt tù dưới 3 năm hoặc phạt tiền dưới 50 man yên
  ・Nếu mời hoặc cung cấp bia rượu cho những người có khả năng sẽ lái xe
    →phạt tù dưới 2 năm hoặc phạt tiền dưới 30 man yên
  ・Nếu biết người lái xe đã uống bia rượu mà vẫn nhờ hoặc đi cùng xe do người đó lái
    →phạt tù dưới 2 năm hoặc phạt tiền dưới 30 man yên

Những hành vi này đều sẽ bị phạt tiền.
Việc vi phạm không chỉ sẽ ảnh hưởng tới việc lái xe sau này của bạn mà còn trở thành vết nhơ trong cuộc đời.
Xe đạp, được pháp luật quy định là "phương tiện giao thông hạng nhẹ", nếu các bạn không dắt xe đi bộ thì không được coi là người đi bộ.
Tức là, xe đạp được áp dụng luật giống với oto.
Hãy cùng tuân thủ luật giao thông khi đi xe đạp, và chú ý để cuộc sống được an toàn nhé!
-------------------------------------------------------------------------------
≪New Penalties for Bicycles≫ 【JP・ID・NP・VIE・ENG】

Hello! This is Capla Recruitment Agency.

What do you think about "dangerous bicycle riding"?
Dangerous riding includes riding with an umbrella, drunk riding, and riding while using a cell phone.
In addition, the number of accidents caused by dangerous riding such as those mentioned above is increasing, so laws regarding bicycles are becoming stricter.

Most recently, the Road Traffic Act was revised on November 1st, adding new penalties for dangerous bicycle riding.

■Riding while using a cell phone

Using a cell phone (holding a cell phone)

→ Imprisonment for not more than 6 months or a fine of not more than 100,000 yen.

Using a cell phone (traffic hazard)

→ Imprisonment for not more than 1 year or a fine of not more than 300,000 yen.

■Riding under the influence of alcohol

Providing a vehicle to a person who may ride under the influence of alcohol

→ Imprisonment for not more than 3 years or a fine of not more than 500,000 yen

Providing alcoholic beverages to a person who may ride under the influence of alcohol or encouraging such a person to drink alcohol

→ Imprisonment for not more than 2 years or a fine of not more than 300,000 yen

If you request a rider to transport you and actually ride in a vehicle while knowing that the rider is under the influence of alcohol

→ Imprisonment for not more than 2 years or a fine of not more than 300,000 yen

You must pay a fine for these violations.
Violations will not only affect your future riding of vehicles, but also will become a major stain on your life.

Under the law, bicycles are considered as "light vehicles" and are not considered as pedestrians unless you are pushing them.
In other words, bicycles are treated the same as cars.

\外国人向け派遣求人情報/【JP・ID】◆職種:児童クラブで小学生の見守り◆勤務地:岡山市内  ※高島駅、北長瀬駅、庭瀬駅、備前一宮駅、備前西市駅、備中箕島駅  から徒歩で10分~15分程度◆勤務日:月曜日~土曜日             ...
16/10/2024

\外国人向け派遣求人情報/【JP・ID】

◆職種:児童クラブで小学生の見守り
◆勤務地:岡山市内 
 ※高島駅、北長瀬駅、庭瀬駅、備前一宮駅、備前西市駅、備中箕島駅
  から徒歩で10分~15分程度
◆勤務日:月曜日~土曜日
     ※週3日の勤務から相談可能です
     ※土曜日に開かれないクラブもあります

◆時給:1,220円
◆時間:(1)13:00~18:00 (2)14:00~18:00 (3)15:00~18:00
 休憩なし
 ※希望の勤務時間を選択できます。

◆仕事内容:
・児童の見守り、声掛け、話し相手、遊び相手
・運動場で一緒に遊ぶ
・おやつの準備、配膳、片付け
・室内の清掃、消毒

◆応募条件:日本語での会話レベルがN3以上

ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募をお待ちしています!

………………………………………………………………………

\INFO LOKER PARUH WAKTU UNTUK ORANG ASING/【JP・ID】

◆Pekerjaan:Membantu menjaga anak SD yang ada di klub penitipan anak
◆Lokasi :Okayama-shi 
 ※Sekitar 10-15 min jalan kaki dari Stasiun Takashima, Stasiun Kitanagase, Stasiun Niwase, Stasiun Bizen-Ichinomiya,
Stasiun Bizen-Nishichi, dan Stasiun Bicchu-Minoshima.
◆Hari kerja:Senin~Sabtu
     ※Bisa dikonsultasikan untuk hari kerja 3hari/minggu
     ※Ada kalanya klub tidak buka di sabtu

◆Upah:1,220yen
◆Waktu:(1)13:00~18:00 (2)14:00~18:00 (3)15:00~18:00
 Tanpa isitirahat
 ※Bisa pilih waktu kerja

◆Detail pekerjaan:
・Menjaga anak-anak、memandu、jadi teman bicara、jadi teman bermain
・Bermain bersama di lapangan olahraga
・Mempesiapkan,membagikan,membereskan makanan kecil
・Merapikan dan membersihkan ruangan

◆Persyaratan:Level bahasa jepang percakapan N3 lebih

Jika anda berminat silahkan kirimkan pesan kepada kami.
Kami menantikan lamaran anda!

\特定技能求人 介護のお仕事/◆月給:141,000円~180,300円 ※賞与年2回(前年実績4.2か月分)、昇給年1回 ※別途各種手当あり ※通勤手当・退職金制度あり ◆勤務時間:①7:00~15:30、②10:00~18:30、③12...
08/10/2024

\特定技能求人 介護のお仕事/

◆月給:141,000円~180,300円
 ※賞与年2回(前年実績4.2か月分)、昇給年1回
 ※別途各種手当あり
 ※通勤手当・退職金制度あり 

◆勤務時間:①7:00~15:30、②10:00~18:30、③12:30~21:00、④17:00~翌朝8:00
 (①②③休憩60分、④休憩120分)
 ※就業してすぐは、①②の時間帯のみです。(③④の時間帯は、業務に慣れてから使います。)
◆休み:完全週休2日制(シフト制)

◆勤務地:香川県高松市

◆業務内容
・特別養護老人ホームでの介護業務【ベッド数60床】         
・健康チェック、リハビリ補助、入浴・食事・排泄介助、レクリエーションなど
 ※夜勤は、月4~5回程度あります。(ただし、業務に慣れてから担当するようになります。)
 ※オンコールはありません。

◆応募条件(以下のいずれかに当てはまる方)
・介護分野の特定技能1号評価試験合格者
・介護分野の技能実習2号修了者
・介護福祉士養成施設の修了者                 
・EPA介護福祉士候補者として在留期間満了した方
  

特定技能で就業している先輩がいます。
施設の皆さんも、海外人材が活躍しやすい環境を作ってくれて、
働きやすい職場です!
ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募お待ちしております!

--------------------------------------------------------------
\CÔNG VIỆC TOKUTEIGINO NGÀNH KAIGO/

◆Lương tháng:141,000yen~180,300yen
 ※Thưởng 2 lần 1 năm(thưởng thực tế 2023 là 4,2 tháng lương)、năm tăng lương 1 lần
 ※Ngoài ra có những trợ cấp khác
 ※Có hỗ trợ đi lại ・Có chế độ chi trả tiền khi nghỉ việc  

◆Thời gian làm việc :①7:00~15:30、②10:00~18:30、③12:30~21:00、④17:00~8:00 sáng hôm sau
 (①②③giải lao 60 phút、④giải lao 120 phút)
 ※Khi mới bắt đầu làm thì chỉ làm ca①② Sau khi đã quen việc mới làm ca(③④
◆Ngày nghỉ :Một tuần 2 buổi theo lịch của công ty

◆Địa điểm làm việc: TAKAMATSU KAGAWA

◆Nội dung công việc
・Hỗ trợ chăm sóc đặc biệt, viện có khoảng 60 giường          
・Công việc check sức khỏe hàng ngày, hỗ trợ phục hồi, ăn uống, tắm ,đi vệ sinh, giải trí ...
 ※Ca đêm tháng 4-5 lần mỗi tháng(sau khi quen việc mới có thể vào ca đêm)
 ※Không bị gọi sau khi không phải giờ làm

◆Một trong những điều kiện ững tuyển
・Người đỗ bằng kỹ năng số 1 của ngành kaigo
・Người đã hoàn thành thực tập số 2 của ngành kaigo
・Người đã hoàn thành khóa đào tạo nhân viên chăm sóc                
・Người đã hoàn thành khóa ứng viên kaigo EPA
  
Hiện viện đã có senpai
Viện luôn cố gắng tạo môi trường làm việc tốt cho nhân sự người nước ngoài làm việc thoải mái nhất
Nếu bạn có hứng thú, hãy liên hệ ngay với chúng tôi.
Chúng tôi chờ liên lạc từ bạn.

--------------------------------------------------------------
\LOKER TG KAIGO/

◆Gaji:141,000yen~180,300yen
 ※Berbagai tunjangan
 ※Bonus 2x(Sebelumnya sampai 4.2 bulan gaji)・Kenaikan gaji 1x
 ※Tunjangan transport・Tunjangan uang pisah resign

◆Jam kerja:①7:00~15:30、②10:00~18:30、③12:30~21:00、④17:00~hari berikutnya8:00
 (Istirahat semua 60 min)
 ※Untuk③④ bisa diambil jika sudah terbiasa。
◆Libur:2hari seminggu(Sistem shift)

◆Lokasi:Kagawa-ken Takamatsu-shi

◆Detail job
 Pekerjaan keperawatan di panti jompo khusus [60 tempat tidur]
 Pemeriksaan kesehatan, bantuan rehabilitasi, mandi, makan, bantuan ekskresi, rekreasi, dll.
 Setelah terbiasa dengan pekerjaan itu, bisa bekerja shift malam sekitar 4 sampai 5 kali sebulan.
Tidak ada panggilan.

◆Kualifikasi (orang yang memenuhi salah satu dari yang berikut)
・Punya SSW Kaigo 1go
・Ex magang 2go kaigo
・Punya sertifikat pelatihan pekerja perawatan
・Ex EPA yang telah menyelesaikan program EPA  

Ada senior orang asing juga yang bekerja.
Mempunyai lingkungan yang nyaman dan karyawan yang mudah bersoisalisasi dengan orang asing.
Fasilitas yang nyaman untuk bekerja!
Jika anda berminat silahkan kirimkan pesan kepada kami.
Kami menantikan untuk menerima lamaran Anda!

\外国人向け派遣求人情報/【JP・VIE・ID】◆職種:焼肉店でのホールスタッフ◆勤務地:岡山市北区 ※岡山駅から徒歩4分◆勤務日:月曜日~日曜日の週休2日(シフト制)                        ※週3日の勤務から相談可...
03/10/2024

\外国人向け派遣求人情報/【JP・VIE・ID】

◆職種:焼肉店でのホールスタッフ
◆勤務地:岡山市北区 ※岡山駅から徒歩4分
◆勤務日:月曜日~日曜日の週休2日(シフト制)
     ※週3日の勤務から相談可能です

◆時給:1,150円
◆時間:(1)09:00~17:00 (2)17:00~22:00 (3)11:00~21:00
(1)(3)は休憩60分(実働7時間)/(2)は休憩なし(実働5時間)
 ※希望の勤務時間を選択できます。

◆仕事内容:
・接客
・配膳
・レジ
・テイクアウト用のお肉のパック詰め

◆応募条件:日本語での会話レベルがN3以上

ご興味がある方は、メッセージを送ってください。
ご応募をお待ちしています!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
◆Công việc: nhân viên tại cửa hàng thịt nướng【JP・VIE・ID】

◆Địa điểm: làm việc gần ga Okayama
◆Thời gian làm việc sắp xếp theo lịch từ thứ 2 đến chủ nhật
3 buổi một tuần cũng có thể sắp xếp với cửa hàng
◆Lương giờ :1150yen
◆Thời gian làm việc :(1)09:00~17:00 (2)17:00~22:00 (3)11:00~21:00
(1)(3)có giải lao 60 phút(thời gian làm 7 tiếng)/(2)không nghỉ giải lao(thời gian làm 5 tiếng)
có thể chọn ca làm phù hợp
◆Nội dung công việc :
・Tiếp khách
・Bồi bàn
・Tính tiền
・Chuẩn bị thịt cho takeout

Các bạn có tiếng Nhật giao tiếp từ N3 cứng có thể ứng tuyển
Hãy liên hệ cho chúng tôi nhé

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

\INFO LOKER PEGAWAI KONTRAK UNTUK ORANG ASING/【JP・VIE・ID】

◆Pekerjaan :Staf hall di restoran Yakiniku
◆Lokasi :Okayama Kitaku ※Dari stasiun okayama 4 min jalan kaki
◆Hari kerja:Senin~Minggu, libur seminggu 2 hari (sistem shift)
     ※kerja 3 hari/minggu bisa dikonsultasikan

◆Upah:1,150 yen
◆Waktu:(1)09:00~17:00 (2)17:00~22:00 (3)11:00~21:00
(1)(3)Istirahat 60min(Total 7 jam)/(2)Tanpa istirahat(Total 5 jam)
 ※Bisa pilih jam kerja。

◆Detail kerja:
・Melayani tamu
・Menyajikan makanan
・Kasir
・Membantu membungkus daging yang dipesan takeout

◆Kualifikasi:Level bahasa jepang N3 keatas

Jika anda berminat silahkan kirimkan pesan kepada kami.
Kami menantikan lamaran Anda!

住所

Okayama-shi, Okayama
700-0901

営業時間

月曜日 09:00 - 18:00
火曜日 09:00 - 18:00
水曜日 09:00 - 18:00
木曜日 09:00 - 18:00
金曜日 09:00 - 18:00

アラート

Capla-tensyoku for foreignersがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー