11/09/2023
★━YSS Staff Introduction: ✨Mr. TAMANG SMYOG in Hyogo Branch, The Last Day Working in YSS vol.2✨/YSSスタッフ紹介:✨兵庫支店 タマング サンヨクさんのYSS卒業式vol.2✨━★
✧ Let us share the compliment & appreciation for Mr. TAMANG SMYOG, on his last day working for YSS, who is from Nepal and had worked for YSS Hyogo branch office.✧ネパールから日本に来て、YSS兵庫支店(ひょうご してん)で かつやくされた、タマング サンヨクさんへの 感謝(かんしゃ)やおほめの言葉などを ご紹介(しょうかい)します。✧ नेपालबाट आएका र YSS Hyogo शाखा कार्यालयमा काम गरेका YSS का लागि काम गर्ने अन्तिम दिनमा श्री तामाङ SMYOG को प्रशंसा र प्रशंसा साझा गरौं
✧Staffs in YSS Hyogo Branch, who had worked with Mr. TAMANG SMYOG, show much appreciation to him.
“Thanks for his dedicated support as a leader for international students staff, the number of staffs has increased, and we could make the better environment for them. He played an active role and became a bridge between Yamato Hyogo Base and YSS.
Mr. Smyog is reliable, and his warm and comfortable personality made us feel calm. We‘re grateful to him.”
✧タマング サンヨクさんと一緒に仕事をしてきた、YSS兵庫支店のスタッフからの感謝のことばです。
“サンヨクさんは、外国籍スタッフ まとめ役となり、公私ともにサポートしてくださいました。そのおかげで、兵庫ベース様へ派遣(はけん)するスタッフの人数が増え、現在のような外国籍スタッフが活躍(かつやく)できる環境(かんきょう)を 整えることができました。
サンヨクさんは周りを なごませる人柄(ひとがら)でみなさんから したわれ、兵庫ベース様と 私たちYSSのパイプ役となり、たよりになる存在でした。本当に感謝しています。“
✧ YSS Hyogo शाखाका कर्मचारीहरू, जसले श्री तामांग SMYOG सँग काम गरेका थिए, उहाँलाई धेरै प्रशंसा देखाउँछन्।
"अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी कर्मचारीहरूको लागि नेताको रूपमा उहाँको समर्पित समर्थनको लागि धन्यवाद, कर्मचारीहरूको संख्या बढेको छ, र हामीले उनीहरूका लागि राम्रो वातावरण बनाउन सक्छौं। उनले सक्रिय भूमिका खेले र Yamato Hyogo Base र YSS बीचको पुल बने।
श्री स्मोग भरपर्दो हुनुहुन्छ, र उहाँको न्यानो र सहज व्यक्तित्वले हामीलाई शान्त बनायो। हामी उहाँप्रति आभारी छौं।”
✧We’ d like to let you know a compliment for him from Yamato Hyogo Base at “Yamato graduation ceremony”. ✧ヤマト運輸兵庫ベース様からいただいた、タマング サンヨクさんへの”おほめの言葉“”をご紹介します。✧हामी तपाईंलाई "यामाटो स्नातक समारोह" मा यामाटो ह्योगो बेसबाट उहाँको लागि एक प्रशंसाको जानकारी दिन चाहन्छौं।
“Mr. Smyog is good in communicating not only in Nepali also in Japanese, and he played an active role to educate and instruct international students staff. He played an important role to make the better work-environment for them by making a good communication in the workplace.
We’d like to show our appreciation by holding a graduation ceremony & sending a small gift, a bouquet and the letter for compliment.”
“サンヨクさんはネパール語だけでなく日本語でのコミュニケーション能力も高く、留学生スタッフとのコミュニケーションや教育などに貢献(貢献)し、留学生スタッフが活躍できる環境を整えてくださいました。”
最終出勤日の業務終了後に、ヤマト運輸兵庫ベースの社員のみなさま方より、お礼の言葉とお手紙、花束をいただきました。
"श्री। Smyog नेपालीमा मात्र होइन जापानी भाषामा पनि सञ्चार गर्नमा राम्रो छ, र उनले अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी कर्मचारीहरूलाई शिक्षित र निर्देशन दिन सक्रिय भूमिका खेलेका छन्। कार्यस्थलमा राम्रो सञ्चार गरी उनीहरूलाई राम्रो कामको वातावरण बनाउन उनले महत्त्वपूर्ण भूमिका खेले।
हामी स्नातक समारोह आयोजना गरेर र एउटा सानो उपहार, गुलदस्ता र प्रशंसाको लागि पत्र पठाएर हाम्रो प्रशंसा देखाउन चाहन्छौं।"
✧タマング サンヨクさんご本人のメッセージも ご紹介します。
Message from Mr. Tamang Smyog:
“Thank you for holding the ceremony for me! I was surprised and felt happy to see me off by many Yamato staffs. I realized that I really had a good time to work for international students staff through YSS. Thank you so much!”
私のための送別の会をご用意いただき、多くのヤマトの社員の方から送り出していただけたことは おどろきましたが、とてもうれしかったです。
兵庫ベース様とかかわり、YSSで働くことができて本当によかったです。ありがとうございました!
श्री तामाङ स्मोगको सन्देश:
"मेरो लागि समारोह आयोजना गर्नुभएकोमा धन्यवाद! यामाटोका धेरै कर्मचारीहरूले मलाई बिदा गरेको देखेर म छक्क परें र खुसी महसुस गरें। मैले YSS मार्फत अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी कर्मचारीहरूको लागि काम गर्ने राम्रो समय पाएको महसुस गरें। धेरै धेरै धन्यवाद!“
☆YSSで しごと を さがそう!YSSへの登録(とうろく)、エントリーは 下の投稿URLから どうぞ。
Looking for jobs? Let’s find jobs with YSS!Click below to apply for jobs with YSS.
https://www.facebook.com/photo?fbid=440991928031247&set=a.193314942798948