Centre People Appointments

Centre People Appointments A subsidiary of QUICK Co. Ltd, Japan

Specialist recruitment consultants for international business roles in London, with dedicated teams for Chinese and Japanese recruitment in the UK & across Europe. Our philosophy is simple - we place quality people in permanent, contract and temporary jobs – and are genuinely committed to providing a confidential, professional, friendly and supportive service to both job seekers and clients alike.

We have 4 specialist divisions;
1) Japanese - for all Japanese language related positions
2) Chinese - for all Mandarin / Cantonese language roles
2) European - international business and multilingual
3) CBR - Cross Border Recruitment, for Japanese speakers across Europe

Centre People is a subsidiary of QUICK Co.

【UK 時事ニュース/ UK News 】  40th Anniversary London Fashion Week ロンドン ファッションウィーク2024が、9月12日から17日まで開催されます。世界中のファッション愛好者や業界関係者が...
09/09/2024

【UK 時事ニュース/ UK News 】
40th Anniversary London Fashion Week

ロンドン ファッションウィーク2024が、9月12日から17日まで開催されます。世界中のファッション愛好者や業界関係者が集まる一大イベントで、今年のテーマは「創造性と革新」です。ロンドンが世界の文化的中心地であると再確認する機会となるでしょう。
London Fashion Week 2024 will be held from September 12th to 17th, attracting fashion enthusiasts and industry professionals from around the world. This year’s theme is “Creativity and Innovation,” reaffirming London’s status as a global cultural hub.
ハイブリッド形式の開催
今年のファッションウィークは、デジタルとフィジカルのハイブリッド形式で行われます。これにより、世界中の観客がオンラインでショーを楽しむことができるとともに、現地では実際のランウェイショーや展示会が開催されます。
Hybrid Format
This year’s Fashion Week will be conducted in a hybrid format, combining digital and physical elements. This allows audiences worldwide to enjoy the shows online, while in-person runway shows and exhibitions will also take place.

ロンドン・ファッション・ウィーク2024は、創造性と革新が交差する場であり、ファッション業界の未来を形作る重要なイベントです。デジタルとフィジカルのハイブリッド形式で開催される今年のイベントは、より多くの人々にファッションの魅力を伝える絶好の機会となるでしょう。
London Fashion Week 2024 is a platform where creativity and innovation intersect, shaping the future of the fashion industry. The hybrid format of this year’s event provides an excellent opportunity to share the allure of fashion with a broader audience.

この記事の詳しい内容をご覧になりたい方はこちら
Click here to see the entire article;
https://www.britishfashioncouncil.co.uk/GLOBAL-PLATFORMS/London-Fashion-Week

【Economy / 経済】Berry growers could go bust / 危機に瀕するベリー農家 One of the most popular fruits might gradually start disappearin...
25/07/2024

【Economy / 経済】
Berry growers could go bust / 危機に瀕するベリー農家

One of the most popular fruits might gradually start disappearing from shop shelves.

最も人気のフルーツひとつが、店頭から徐々に姿を消すかもしれません。

It has been revealed that around 40% of berry farmers growing strawberries and raspberries in the UK fear going out of business by the end of 2026.

イギリスでストロベリー、ラズベリーを栽培するベリー農家のうち、約40%が2026年末までの廃業を危惧していることが判明しました。

According to a survey conducted by the industry body British Berry Growers (BBG), 53% of producers are making little to no profit, with their financial situation described as "very bad" or "bad." Among them, 39% feel their relationship with retailers is "worse than ever," and 37% are considering significantly reducing production or exiting the business altogether.

業界団体British Berry Growers(BBG)が行った調査によると、53%の生産者が利益をほとんど上げておらず、財務状況について「非常に悪い」または「悪い」と回答。うち39%が小売業者との関係を「これまでになく悪い」と感じており、37%は生産量の大幅削減、または事業から完全に撤退することを検討しているといいます。

Nick Marston, Chairman of BBG, insists that urgent action is needed.

BBGのニック・マーストン会長は緊急対応が必要と主張します。

"The future of this industry is at risk. Since 2021, farmers' production costs have risen by 30%, while the prices paid by retailers have remained stagnant. Government support is necessary to ensure fair earnings. Losing fresh and delicious British-grown berries would be very sad."

「この業界の未来は危機に瀕しています。2021年から農家の生産コストは30%上昇しましたが、小売業者から支払われる価格は推移したままです。公正な収益を得られるようにするには、政府からの支援も必要です。新鮮で美味しいイギリス 産のベリーを失うのはとても悲しいことです」

Despite the favourable weather conditions in 2024, which are said to be ideal for berry cultivation, production has decreased by 5% compared to last year.

2024年は良好な天候が続いており、本来であればベリーの生育に理想的な条件と言われる中、生産量は昨年比で5%減少。

With retailers struggling to raise prices due to their relationship with consumers, how can we protect berry farmers? It is an urgent issue from the perspective of our food supply.

小売業者も消費者との関係性から価格をなかなか上げられない中、どうすればベリー農家を守っていけるでしょうか。私たちの食卓の観点からも喫緊の課題と言えます。

Click here for article details
記事の詳細はこちら

https://www.theguardian.com/business/article/2024/jul/23/british-berry-growers-costs-supermarkets

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Netherlands / オランダ情報】Record Rainfall in the Netherlands / 観測史上最も雨が降ったオランダThe first half of 2024 saw the highest levels ...
03/07/2024

【Netherlands / オランダ情報】
Record Rainfall in the Netherlands / 観測史上最も雨が降ったオランダ

The first half of 2024 saw the highest levels of rainfall ever recorded in the Netherlands, with an increase of 75% compared to the average year.

2024年上半期はオランダでの観測史上最高の降雨量を記録し、平年比75%増という数字になりました。

The total rainfall for these six months reached 570 millimetres, significantly surpassing the previous record of 501 millimetres set in 2016. April and May were particularly noteworthy, as they consecutively set new monthly rainfall records with unprecedented levels.

この6か月間の総降雨量は570ミリメートルに達し、これまでの最高記録だった2016年の501ミリメートルを大きく更新。とりわけ4月と5月は、立て続けに月間レコードを塗り替える、異例の降雨量を叩き出しました。

The prolonged rainy weather has persisted since last July, making the past 12 months the wettest year on record with a total of 1270 millimetres. Consequently, sunshine hours were also the shortest, with only 872 hours compared to the 30-year average of 940 hours.

長引く雨模様は昨年7月から続いており、過去12か月間の総計は1270ミリメートルと観測史上最も雨が多い年となっています。この影響により、日照時間も過去30年の平均940時間に対して872時間と最短でした。

This year is also on track to be the second warmest on record. The average temperature in De Bilt, Utrecht, where the Royal Netherlands Meteorological Institute (KNMI) is headquartered, was 10.5°C. Only 2007 was warmer at 10.9°C, and it is considerably warmer compared to the average of 8.6°C.

また、今年は記録上2番目に暖かい年でもあり、オランダ王立気象研究所(KNMI)の本部があるユトレヒト州デビルトの平均気温は10.5℃。これを上回るのは2007年の10.9℃のみで、平年の8.6℃と比較するとかなり温暖であることがわかります。

July started relatively cool, with temperatures ranging from 18°C to 22°C expected to continue for a while, but they are forecasted to rise to between 21°C and 24°C, which is typical for this time of year, by mid-month.

7月は比較的涼しくスタートし、しばらくは18℃から22℃の日が続きますが、中旬には21℃から24℃と平年並みの気温に上がると見込まれています。

There have been numerous reports that the abnormal weather has led to poor crop yields and substandard produce, raising hopes, particularly among farmers, for a return to typical weather conditions.

異常気象が農作物の不作や規格外化を招いているとの報告が相次いでいることもあり、農家を中心に平年通りの天候に戻ることを期待する声が少なくありません。

As we enter the second half of the year, do you think the trend in warmer and wetter weather in the Netherlands will continue?

経済への影響も懸念されるオランダの天候、下半期はどう推移していくのでしょうか。

Click here for article details
記事の詳細はこちら
https://www.dutchnews.nl/2024/07/first-half-of-2024-was-exceptionally-warm-with-record-rainfall/ #:~:text=The%20first%20six%20months%20of,which%20had%20stood%20since%202016

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Living tips / 生活における情報】4th consecutive victory or first win in 20 years? / 史上初の4連覇、それとも20年ぶりの悲願達成かThe English football ...
15/05/2024

【Living tips / 生活における情報】
4th consecutive victory or first win in 20 years? / 史上初の4連覇、それとも20年ぶりの悲願達成か

The English football league is reaching its climax. On Sunday, May 19th, the final matchday of the 2023-24 Premier League season will take place. With only one match remaining, Manchester City aiming for an unprecedented 4th consecutive title, stand top with 88 points. Arsenal, looking for their first league title since the 2003-2004 season, closely chasing the champions are in 2nd place on 86 points.

イングランドのサッカーリーグが佳境を迎えています。5月19日(日)、2023-24シーズンのプレミアリーグ最終節が行われます。残り1試合を残した時点で、首位に立つのは前人未到の4連覇を狙うマンチェスター・シティ(勝ち点88)。2003-2004シーズン以来の戴冠を切望する2位アーセナルは、2ポイント差で王者を追走中です(勝ち点86)。

Both teams will play their final matches at home, with City facing 9th placed West Ham and Arsenal taking on 15th placed Everton.

両チームとも最終戦をホームで迎え、シティは9位ウェストハムと、アーセナルは15位エバートンと対戦します。

According to the statistics platform Opta, the probability of winning the league is calculated at 84% for City and 16% for Arsenal. Indeed, if City secures a victory, they will clinch the title outright, and there has never been an instance of overturning the standings from 2nd place in the final matchday.

統計プラットフォームOptaによると、優勝確率はそれぞれ、シティ84%、アーセナル16%と算出されています。事実、シティは勝利さえすれば無条件で優勝が決まるうえ、最終節に2位から順位をひっくり返した例は過去にありません。

However, unpredictability is what makes the Premier League so captivating. Football fans worldwide are eagerly watching the outcome of the tightly contested title race, even as it heads into the final matchday.

しかし、何が起こるか分からないのがプレミアリーグの最大の魅力。最終節までもつれ込んだ優勝争いの行方に世界中のサッカーファンが注目しています。

All final day Premier League matches kick off simultaneously at 4:00 PM BST on Sunday, May 19th. Whether you're a regular follower of football or not, why not watch the matches this weekend at a pub or from the comfort of your own home? (Of course, those with tickets should be at the stadium!)

プレミアリーグ最終節は5月19日(日)イギリス時間16:00に一斉キックオフ。普段サッカーをフォローしている方もそうでない方も、今週末はパブやご自宅で観戦してみてはいかがでしょうか(もちろんチケットをお持ちの方はスタジアムで!)

Click here for article details
記事の詳細はこちら
https://www.bbc.co.uk/sport/football/68481769

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Living tips / 生活における情報】 Weird new record created at the London Marathon/ロンドンマラソンで生まれた奇妙な新記録The London Marathon, conside...
24/04/2024

【Living tips / 生活における情報】

Weird new record created at the London Marathon/ロンドンマラソンで生まれた奇妙な新記録

The London Marathon, considered a quintessential British spring event, took place on Sunday, April 21st, with over 50,000 runners participating in the 42.195km (26 mile) race.

イギリスの春の風物詩とも言われるロンドンマラソンが4月21日(日)に行われ、5万人を超えるランナーが42.195kmのレースに参加しました。

In the men's category, Alexander Mutiso (27), originally from Kenya and representing a Japanese corporate team, clinched victory with a time of 2 hours, 4 minutes, and 1 second. In the women's category, Perez Jepchirchir (30), also from Kenya, marked a new world record for women with a time of 2 hours, 16 minutes, and 16 seconds, securing the top spot.

男子の部は、日本の実業団に所属するケニア出身のアレクサンダー・ムティソさん(27)が、2時間4分1秒の記録で優勝。女子の部では、同じくケニア出身のペレス・ジェプチルチルさん(30)が、女子の世界新記録となる2時間16分16秒をマークして1位に輝きました。

Simultaneously, another peculiar new record emerged. George Scholey (22) from Northampton, UK, completed 520 Rubik's Cubes while running within a time frame of 4 hours and 25 minutes until crossing the finish line. This surpasses the previous world record of 420 cubes completed during a marathon by 100 cubes.

そして時を同じくして、もうひとつの奇妙な新記録が誕生。イギリス・ノーザンプトン出身のジョージ・スコーリーさん(22)が、ゴールするまでの4時間25分の間に走りながらルービックキューブを520回を完成させました。これまでの世界記録は420回であり、100回更新したことになります。

The mere challenge of solving Rubik's Cubes while running a full marathon is astonishing. George proudly expresses his achievement, especially as it occurred during the 50th anniversary of the three-dimensional puzzle's creation in 1974.

そもそもフルマラソンを走りながらルービックキューブを解くという挑戦があること自体が驚きですが、1974年に誕生したこの立体パズルが50周年の節目を迎える年に新記録を樹立したことを、ジョージさんは誇らしげに語っています。

"I'm extremely delighted to have broken the record a hundred times in this commemorative year. I ran carrying a bag of 10kg containing 50 cubes, but I believe I can beat the record if I improve my carrying method"

「記念すべきこの年に記録を100回更新できたことを非常に喜ばしく思います。キューブが50個入った10kgのバッグを抱えながら走りましたが、持ち運び方法を改善すれば記録はさらに伸ばせると思います」

"Through this challenge, I want to convey that even if others perceive your ambitions as crazy, if it's something you truly desire, I encourage you to try it. You might face difficulties along the way to achieving your goals, but you'll surely feel it was worth it in the end"

「この挑戦を通じて言いたいのは、"周囲の人からクレイジーと思われるようなことでも、自分がやりたいと思っているならぜひ挑戦して欲しい"ということです。目標を達成するまでに困難な場面に直面するかもしれませんが、きっとやって良かったと思えるはずです」

The next London Marathon is scheduled for Sunday, April 27th, 2025. Whether or not you choose to tackle the full marathon while solving Rubik's Cubes, why not consider George's words and take on the challenge?

来年のロンドンマラソンは2025年4月27日(日)開催予定。ルービックキューブを解きながら走るかは別として、フルマラソンへの挑戦を検討していた方はジョージさんの言葉のようにチャレンジしてみてはいかがでしょうか?

You can register for the London Marathon 2025 ballot here:
ロンドンマラソン2025の抽選登録は以下のリンクから:
https://www.tcslondonmarathon.com/enter/how-to-enter/the-ballot-explained

For more details, please visit the article:
記事詳細はこちら:
https://www.standard.co.uk/news/uk/runner-rubiks-cube-london-marathon-george-scholey-b1153062.html

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Economy / 経済】Pub chain indicates a robust economic recovery from the pandemic / コロナ禍からの力強い景気回復を示すパブThe UK's major pub c...
27/03/2024

【Economy / 経済】
Pub chain indicates a robust economic recovery from the pandemic / コロナ禍からの力強い景気回復を示すパブ

The UK's major pub chain, "Wetherspoon," announced its pre-tax profits for the past six months ending January 2024 on March 22.
イギリスの大手パブチェーン「ウェザースプーン」は3月22日、2024年1月末までの過去6か月間の税引き前利益を公開しました。

According to the announcement, profits for the same period last year were £4.6 million, whereas this year they surged eightfold to £36 million.
発表によると、昨年同時期の利益が460万ポンド(約8億8000万円)だったのに対し、今年は3600万ポンド(約68億8000万円)と8倍もの金額に急上昇。

Despite a decrease in the number of pubs from a peak of 955 to 814, overall sales have been steadily increasing, indicating a robust economic recovery from the pandemic.
店舗数は最多だった年の955軒から814軒まで減少しているにもかかわらず、全体の売り上げは増加の一途を辿っており、コロナ禍からの景気回復が堅調に続いていることを示しました。

The pub chain also announced the possibility of expanding its pub count by nearly 200 to reach 1000. In response, Darren Nathan, head of equity research at Hargreaves Lansdown, said the results told a story of "an impressive recovery".
好調な経営状況にある同社は、店舗数を200軒近く増やして1000軒まで拡大する可能性があることも併せて発表。これらを受けて、投資運用会社ハーグリーブス・ランズダウンのデレン・ネイサン氏は「目覚ましい景気回復を物語っている」と発言しました。

Interestingly, Wetherspoons recorded the highest sales not from alcohol but from coffee and Pepsi this time. This suggests that pubs have become places of relaxation not only for alcohol enthusiasts but also for those who prefer non-alcoholic beverages.
なお、そんな人気パブチェーンで今回最も多くの売り上げを計上したのは、意外にもアルコールではなく、コーヒーとペプシ。アルコール好きにはもちろん、お酒以外を飲む層にとっても憩いの場となっている証と言えそうです。

Why not take a break at a pub from time to time for a change of pace?
皆さんも時々、パブで気分転換するのはいかがでしょうか。

Click here for article details
記事の詳細はこちら
https://www.bbc.co.uk/news/business-68636250

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

hashtag

【Living tips / 生活における情報】The postal service continues to suffer from hardship / 苦悩が続く郵便事業The postage prices in the United...
06/03/2024

【Living tips / 生活における情報】
The postal service continues to suffer from hardship / 苦悩が続く郵便事業

The postage prices in the United Kingdom are set to increase again on 2nd April 2024.
イギリスの切手価格が2024年4月2日に再び値上げされることになりました。

First class stamps will see a 10 pence increase to £1.35, while the second class stamps will be revised to 85 pence, up by 10 pence.
ファーストクラスは10ペンス上がって1.35ポンド、セカンドクラスは10ペンス上がって85ペンスへと改定されます。

This marks the fourth price hike in the past two years for first class postage, and the new price of 85 pence for the second class postage matches the early 2022 rate for first class postage.
ファーストクラスはこの2年間で4度目の値上げであり、セカンドクラスの新価格85ペンスは2022年初めのファーストクラスと同じ料金になります。

Nick Landon, the Chief Commercial Officer of Royal Mail, cites a significant decrease in the number of deliveries as one of the main reasons for the price increase.
ロイヤル・メール社のニック・ランドン最高商業責任者は、値上げの主因のひとつとして配達数の激減について言及しています。

He states, "Our delivery network was built to handle 20 billion letters, but maintaining this system with only 7 billion deliveries is no longer sustainable."
「我々の配達ネットワークは200億通の手紙を送るために構築されたものですが、現在70億通しか配達していない中でこのシステムを維持することはもはや持続可能ではありません」

According to Royal Mail, adults in the UK spend less than £7 annually on stamped letters. The company, which reported a loss of £419 million last year, has long argued the necessity of raising prices.
ロイヤル・メール社によると、イギリスにおける成人は、切手を貼った手紙に年間£7以下しかお金を費やさない模様。昨年4億1900万ポンド(約798億円)の損失を計上した同社は、価格を上げる必要があると長年主張してきました。

Ofcom, the regulatory authority for communication services in the UK, suggests that, due to cost considerations, Royal Mail may need to reduce its delivery services from the current six days a week (Monday to Saturday) to five or even three days a week.
英国コミュニケーションサービスの規制当局であるOfcomは、コスト的な事情を背景に、現在月曜日から土曜日まで週6日行っている配達業務を週5日、さらには3日まで減らさなければならない可能性を指摘します。

With the potential decrease in the number of deliveries following this postage price increase, Royal Mail may find itself compelled to implement further measures.
今回の切手価格上昇によってさらに配達数が減れば、ロイヤル・メール社はさらに対策を打つ必要性に迫られそうです。

How can we break out of this negative spiral? What are your thoughts on this situation?
この負のスパイラルから抜け出すにはどうすれば良いのか、皆さんはどのようにお考えですか?

Click here for the article details
記事の詳細はこちら
https://www.bbc.co.uk/news/business-68447820

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Living tips / 生活における情報】The most popular song in the UK / イギリスで最も人気の曲Now, a 27-year-old American singer-songwriter is cr...
15/02/2024

【Living tips / 生活における情報】
The most popular song in the UK / イギリスで最も人気の曲

Now, a 27-year-old American singer-songwriter is creating a whirlwind in the music charts around the world, including the UK.
今、27歳のアメリカ人シンガーソングライターが、イギリスを含む世界の音楽チャートに旋風を巻き起こしています。

Noah Khan's "Stick Season" topped the UK Singles Chart for the 6th consecutive week as of February 9th.
2月9日付けのUKシングルチャートで6週連続首位に輝いたノア・カーンの『Stick Season』。

When it first appeared on the chart on 6th October last year, it was ranked 69th, but it was moving up to 28th, 18th, 9th...and finally reached the top in January 2024.
昨年10月6日に初めてチャートに登場したときの順位は69位だったものの、28位、18位、9位…と順位を上げていき、2024年1月についに首位に立ちました。

Since then, it has remained at the number one spot for six consecutive weeks up until this week, and has been streamed 8.3 million times per week, making it the most-played song in the UK.
そこから今週に至るまで6週連続でトップに君臨し、1週間あたりのストリーミング再生数は830万回とイギリス国内で最も再生されている曲となっています。

The reason that the number one spot was delayed until January was because Christmas songs received a tailwind in December due to seasonal timings, and it's believed that it was already number in the festive period last year.
首位に立つのが1月までずれ込んだのも、12月にクリスマスソングがシーズン的な理由で追い風を受けたためで、昨年末の時点で既に実質的なナンバーワンだったと見られています。

The song also topped the charts in the Netherlands, Ireland, Australia, and New Zealand, and Universal Music Japan has started distributing it in Japan.
同曲は、オランダ、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランドのチャートにおいても首位に輝き、日本でもユニバーサルミュージックジャパンが配信を開始しました。

Whether you already know about it or not, why not get on board with the current trend?
既にご存知だった方もそうでない方も、今の流行に乗ってみてはいかがでしょうか。

https://www.officialcharts.com/chart-news/noah-kahan-stick-season-number-1-week-6-benson-boone-yg-marley/

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Living tips / 生活における情報】Japan Festival at Trafalgar Square / ジャパン祭り If you’ve not been able to make it over to Japan sin...
26/09/2023

【Living tips / 生活における情報】
Japan Festival at Trafalgar Square / ジャパン祭り

If you’ve not been able to make it over to Japan since the pandemic, you’re in luck because Japan is now coming to you. Japan Matsuri, the free festival of Japanese culture, is returning to Trafalgar Square this year for the first time since 2019.
パンデミック以来、日本へ行くことができなかった人はラッキーなお知らせです。日本文化のフェスティバル「ジャパン・祭り」が今年、2019年以来初のトラファルガー・スクエアに戻ってきます。

You’ll be able to watch martial arts displays, folk dance processions, and traditional Japanese dancing and drumming; check out pop-up art displays ; shop artisanal gifts from Ezen Design; and, of course, feast on a variety of Japanese food.
武道の演武、民族舞踊の行列、日本の伝統的な踊りや太鼓を見たり、ポップアップ・アートの展示をチェックしたり、エゼン・デザインの職人技のギフトを買ったり、そしてもちろん、さまざまな日本料理に舌鼓を打つことができます。

There’ll be okonomiyaki, gyozas, takoyaki octopus balls, yakisoba, yakitori, ramen and more on offer.
お好み焼き、餃子、たこ焼き、焼きそば、焼き鳥、ラーメンなどの屋台も楽しめるようです。

Why don't you enjoy Japanese culture this weekend?
今週末は日本の文化を楽しんでみませんか?

https://japanmatsuri.com/

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

【Living tips / 生活における情報】The final of the World Baseball Classic was held in Miami yesterday. 昨日マイアミで行われたワールド・ベースボール・クラシッ...
22/03/2023

【Living tips / 生活における情報】

The final of the World Baseball Classic was held in Miami yesterday.
昨日マイアミで行われたワールド・ベースボール・クラシックの決勝観戦
Many of you would have been delighted to see the Japanese team beat the U.S. team 3-2 to win the championship.
日本代表がアメリカ代表を3-2で下し、優勝という結果に歓喜された方も多いのではないでしょうか。
The game ended in a dramatic fashion when Japan's Shohei Ohtani struck out his MLB teammate Mike Trout on a full count with a slider to win the championship.
日本の大谷翔平選手が、MLBのチームメイトであるマイク・トラウト選手をフルカウントのスライダーで空振り三振に仕留め、日本が3度目の優勝を果たしたという劇的な形で幕を閉じました。
This is the third time Japan has won the WBC, having also won the inaugural tournament in 2006 and again in 2009.
日本は2006年の第1回大会、そして2009年にもWBCのタイトルを獲得し、3度目の優勝となります。
This year's tournament was postponed from 2021 to 2023 due to Covid-19.
今回の大会は、Covid-19のため、2021年から2023年にかけて延期されました。
The next World Baseball Classic will be in 2026, and will be co-hosted by the United States, Canada, and Mexico.
次回のワールド・ベースボール・クラシックは2026年となり、アメリカとカナダ、メキシコの3カ国が共同開催が決定しています。
Let's hope the Japanese team will continue their good form in the games three years from now
3年後の試合も日本チームの活躍を期待しましょう!

For Employers: https://lnkd.in/eCYBVrq
For Job Seekers: https://lnkd.in/eSKP_it

トラファルガー広場に本日クリスマスツリーの木が到着!A Christmas tree has arrived in Trafalgar Square today!毎年恒例、ノルウェー産のクリスマスツリーがトラファルガー広場に登場しました!毎...
28/11/2022

トラファルガー広場に本日クリスマスツリーの木が到着!
A Christmas tree has arrived in Trafalgar Square today!

毎年恒例、ノルウェー産のクリスマスツリーがトラファルガー広場に登場しました!
毎年ノルウェーからイギリスに贈られている今年の木は、高さ21メートル。
The annual Norwegian Christmas tree has arrived in Trafalgar Square! This year's tree is 21 metres tall!

第二次世界大戦中のイギリスへの支援に感謝するため、1947年以来、ノルウェーから毎年クリスマスツリーが送られています。
The Christmas tree has been sent from Norway every year since 1947 to thank the UK for its support during the Second World War.

このツリーはこれよりライト等で装飾され、点灯されるのは12月1日木曜日の夜に行われるセレモニーにて点灯されます。来年1月6日までトラファルガー広場に展示された後、コンポスト用に細断される予定です。
The tree will be decorated with lights and be lit in a ceremony on Thursday evening 1 December. It will be displayed until 6 January next year, and will be shredded for composting.

24/10/2022

【Living Tips / 生活における情報】

ロンドンのクリスマスイルミネーション点灯日程

London Christmas lights schedule

今年も気づけばあと約2ヶ月。毎年恒例のクリスマスイルミネーションの点灯日程が発表されました。各地以下の日程で開催されます。

Only two months left in this year! The dates for Christmas illuminations have been announced. The following dates will be held in various locations.

Oxford Street 2 Nov 2022 - 8 Jan 2023

Carnaby Street 3 Nov 2022 - 8 Jan 2023

Covent Garden 8 Nov 2022- 8 Jan 2023

Regent Street 9 Nov 2022-8 Jan 2023

Marylebone 10 Nov 2022- 8 Jan 2023

Bond Street 17 Nov 2022- 8 Jan 2023

Christmas at Kew 16 Nov 2022- 8 Jan 2023

どこもデザインが異なり、ウキウキさせてくれるロンドンのイルミネーション。煌びやかで幻想的な世界に浸りましょう!

Immerse yourself in a world of glitter and fantasy!

Address

80 Cheapside
London
EC2V6EE

Opening Hours

Monday 9am - 6pm
Tuesday 9am - 6pm
Wednesday 9am - 6pm
Thursday 9am - 6pm
Friday 9am - 6pm

Telephone

0207 929 5551

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Centre People Appointments posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Centre People Appointments:

Share

Category

The Centre People way...

Our philosophy is simple - we place quality people in permanent, contract and temporary jobs – and are genuinely committed to providing a confidential, professional, friendly and supportive service to both job seekers and clients alike.

We have 4 specialist divisions to cater to a variety of needs;

1) Japanese division - for all Japanese language & Japanese business related positions