Accommo Cares Myanmar

Accommo Cares Myanmar ဂျပန်အကြောင်းသိချင်တာရှိရင်မေးမြန?

ဂျပန်ရောက်မြန်မာလူမျိူးများအတွက်                 ဟိုတယ်ဝန်ထမ်းခေါ်ယူခြင်းဟိုတယ်အမည် - トリフィート・ホテル&ポッ                     ...
01/09/2021

ဂျပန်ရောက်မြန်မာလူမျိူးများအတွက်

ဟိုတယ်ဝန်ထမ်းခေါ်ယူခြင်း

ဟိုတယ်အမည် - トリフィート・ホテル&ポッ

ドニセコ

Visaအမျိုးအစား -Tokutei Gino Visa/Work Visa

အလုပ်အမျိုးအစား-宿泊

တည်နေရာ -北海道虻田群倶知安町南十

一条四1丁目46ー1

(ဟိုကိုင်းဒိုး)

လစာ -160,000円(အချိန်ပိုရှိ)

အဆောင်လခ -30,000円(ရေ၊မီ၊ဂတ်ကျသင့်

သလောက်ပေးဆောင်ရမည်။

အလုပ်အချိန် -shift system

နားရက် -shift system

အပြီးအစီးကျန်ငွေ-100,000円+အချိန်ပိုကြေး

အခြားအချက်အလက်များကိုအောက်ပါ求人票

တွင်ကြည့်ရှု့နိုင်ပါသည်။

CBတွင်စုံစမ်းမေးမြန်နိုင်ပါသည်။

『賃金支払いの5原則』とは何ですか?  皆さんဂျပန်နိုင်ငံရဲ့လုပ်အားခပေးချေမှုမှာအခြေခံမူ၅ချက်ရှိတယ်ဆိုတာသိကြလား?အဲ့ဒီအခြေခံမူ၅ချက်ကဘာတွေလဲဆိုတ...
19/07/2021

『賃金支払いの5原則』とは何ですか?

皆さんဂျပန်နိုင်ငံရဲ့လုပ်အားခပေးချေမှုမှာအခြေခံမူ၅ချက်ရှိတယ်ဆိုတာသိကြလား?
အဲ့ဒီအခြေခံမူ၅ချက်ကဘာတွေလဲဆိုတေ့

1. 通貨払いの原則 (ငွေသားဖြင့်ပေချေခြင်း)

通貨払いの原則賃金は通貨で支払わなければないという原則です。「通貨」とは、国内で強制的に通用する貨幣(銀行券、鋳造貨幣)のことです。外国通貨や小切手は、換金の不便さや価値の変動リスクから「通貨」とは認められません。また現物給与は換金が不便な上、換金により価値が減少するおそれがあるため支払い手段としては、原則利用できません。ただし、賃金を労働者に同意を得た上で、労働者が指定する金融機関へ振り込む場合、労働組合と労働協約を締結し現物給与を支給する場合などでは、通貨払いの原則の例外が認められています。

2. 直接払いの原則(တိုက်ရိုက်ပေးချေခြင်း)

  賃金を直接労働者本人に支払わなければならないという原則です。労働者の親権者などの法定代理人、労働者の委任を受けた任意代理人への支払いは、いずれも違反です。ただし、配偶者、秘書など単なる「使者」に支払うことは差し支えありません。

3. 全額払いの原則(အပြည့်အဝပေးချေခြင်း)

  通貨は、その全額を支払わなければならないという原則です。通貨の一部をかってに差し引いたり(控除という)、積立金、貯蓄金等の名目で通貨の一部の支払いを留保したり、貸付金との相殺を行うことは許されません。ただし社会保険料や源泉所得税など、法令に基づく控除は認められています。また事業場の労働者の過半数で組織する労働組合等と労使協定を締結した場合は、賃金の一部控院が可能となります。

4. 毎月一回以上払いの原則
(လစ်တစ်ကြိမ်နဲ့အထက်ပေးချေခြင်း)

通貨は、少なくとも毎月一回以上支払わなければならないという原則です。臨時に支払われる賃金、賞与等については、この原則は適用されません。

5. 一定期日払いの原則
(သတ်မှတ်ထားတဲ့ရက်မှာပေးချေခြင်း)

  賃金は毎月一定の期日を定めて、定期的に支払わなければならないという原則です。賃金の支払日が毎月変動すると、労働者の生活が不安定になることから定められた原則す。
例えば、支払期日を「毎月第3月曜日」とするという定め方は、月により支払日がずれるので適切ではありません。

02/07/2021

နေ့စဥ်စကားပြောတွေမှာအသုံးများသော慣用句(idioms)များ

① 口がうまい:နှုတ်ချိုသည်၊စကားပြောကောင်းသည်။
例文:田中さんは口がうまいから、誘いには断りにくい。
② 顔が広い:လူသိများသည်။
例文:顔が広い友人を持つと困ったときに頼りになる。
③ 目がない:အလွန်ကြိုက်နှစ်သက်သည်၊ အကောင်းအဆိုးဝေဖန်နိုင်စွမ်းမရှိ။
例文:①妹は甘いものには目がないので、私はいつもプレゼント
にケーキを買う。
   ②彼女は男を見る目がないのか、よくないタイプの男ばっ
かりひっかかるね。
④ 手がかかる:လက်ဝင်သည်၊အလုပ်ရှုပ်သည်။
例文;子供がまだ小さくて手がかかるので習いごとをする暇もない。
⑤ 頭に来る:ဒေါသထွက်သည်၊စိတ်ဆိုးသည်။
例文:彼が約束を破ったので、私は頭に来た。

眼科(アイクリニック)မျက်စိစမ်းသပ်ကုသခြင်း 1. 視力検査をします。၁။    မျက်စိကိုစမ်းသပ်ပါမယ်။2. 目をとじて၂။     မျက်စိမှိတ်ထားပါ။  ・目を開けて  ・မျက်...
25/06/2021

眼科(アイクリニック)
မျက်စိစမ်းသပ်ကုသခြင်း

1. 視力検査をします。
၁။ မျက်စိကိုစမ်းသပ်ပါမယ်။
2. 目をとじて
၂။ မျက်စိမှိတ်ထားပါ။
  ・目を開けて
  ・မျက်စိဖွင့်ပါ။
  ・まばたきして
  ・မျက်တောင်ခတ်ပါ။
  ・目を動かさないで
  ・မျက်စိမကစားပါနှင့်။
3. 目が痛い
၃။ မျက်စိနာသည်။
4. 目がかゆい
၄။ မျက်လုံးယားသည်။
5. 目が充血している
၅။ မျက်စိနီနေသည်။
6. 目やにが出る
၆။ မျက်ဝတ်ထွက်သည်။
7. 涙が出る
၇။ မျက်ရည်ကျသည်။
8. 目の中にごみが入った(目がゴロゴロする)
၈။ မျက်စိထဲအမှုန်ဝင်နေသည်။(မျက်လုံးခိုးလို့ခုလုဖြစ်နေသည်)
・まつげが目の中に入っている
・မျက်စိထဲမျက်တောင်စိုက်နေသည်။
9. 目をぶつけました
၉။ မျက်စိဒဏ်ရာရထားသည်။
10. 目が疲れやすい
၁၀။ မျက်စိ‌ညောင်းသည်။
・本を読むと目が疲れる
・စာအုပ်ဖတ်လျှင်မျက်စိညောင်းသည်။
11. 眩しい
၁၁။ မျက်စိကျိန်းသည်။
12. 近くのものが見えにくい
၁၂။ အနီးမှူန်သည်။
・遠くのものが見えにくい
・အဝေးမှုန်သည်။
・近くも遠くも見えにくい
・အနီးရောအဝေးရောမှုန်သည်။
13. 片目だけ
၁၃။ မျက်စိတစ်ဖက်တည်း
・両目とも
・မျက်စိနှစ်ဖက်လုံး
14. 普段、眼鏡をかけています
၁၄။ ပုံမှန်၊ မျက်မှန်တပ်လေ့ရှိတယ်။
・普段コンタクトレンズを入れている
・ပုံမှန်မျက်ကပ်မှန်တပ်လေ့ရှိတယ်။
・眼鏡を作りたい
・မျက်မှန်လုပ်ချင်ပါတယ်။
15. はっきり見える
၁၅။ ကြည်ကြည်လင်လင်မြင်ရသည်။
・ぼんやりみえる
・ဝိုးတိုးဝါးတားမြင်ရသည်။
・二重に見える
・ပုံရိပ်တွေထပ်နေသည်။
16. ものもらい
၁၆။ မျက်စိစွန်ခြင်း
17. 霰粒腫
၁၇။ မျက်စိစွန်ခြင်း
18. さかさまつげ
၁၈။ မျက်တောင်မွေးစိုက်ခြင်း
19. 結膜炎
၁၉။ မျက်စိနာ
20. 春季カタル
၂၀။ နွေဦးမျက်မြှေးရောင်နာ
21. 翼状片
၂၁။ မျက်စိမြှေးကြီးထွားခြင်း
22. 白内障
၂၂။ အတွင်းတိမ်
23. 糖尿病性網膜症
၂၃။ ဆီးချိုကြောင့်မြင်လွှာကိုထိခိုက်ခြင်း
24. 夜盲症(とり目)近視
၂၄။ ည၌မျက်စိမမြင်ရခြင်း
25. 近視
၂၅။ အနီးမှုန်ခြင်း
26. 遠視
၂၆။ အဝေးမှုန်ခြင်း
27. 乱視
၂၇။ မျက်စိဆုံချက်မညီခြင်း
28. 老眼
၂၈။ အသက်ကြီး၍မျက်စိမှုန်ခြင်း
29. 斜視
၂၉။ မျက်စိစွေခြင်း
30. 弱視
၃၀။ အမြင်မှုန်ဝါးခြင်း
31. 緑内障
၃၁။ မြင်ကွင်းကျဥ်းလာခြင်း

18/06/2021

診察に関する一般的な質問(3)
ဆေးစစ်သည့်အခါမေးသောမေးခွန်းများ(၃)

19. いつごろからこういうふうになりましたか。
၁၉။ ဘယ်ကတည်းကဒီလိုစဖြစ်တာလဲ။
・今までにこういうふうになったことがありますか。
・အရင်ကရောဒီလိုမျိုးဖြစ်ဖူးတာရှိလား။
20. 体をらくにして
၂၀။ သက်တောင့်သက်သာနေပါ။ခန္တာကိုယ်ကိုဖျော့ထားပါ။
21. お風呂に入ってはいけません。
၂၁။ ရေချိုးလို့မရဘူးနော်။
22. 無理をしないでください。
၂၂။ မတတ်နိုင်တာကိုမလုပ်ပါနှင့်။ဖြည်းဖြည်းချင်းကြိုးစားကြည့်ပါ။
・絶対安静にしてください。
・အပြည့်အဝအနားယူပါ။
23.なんともありません。
၂၃။ ဘာပြဿနာမှမရှိပါဘူး။
・何も心配はありません。
・စိုးရိမ်စရာမရှိပါဘူး။
24.このまましばらく様子を見ましょう。
၂၄။ ဒီအတိုင်းဘဲအခြေအနေကိုစောင့်ကြည့်ရအောင်။
25. だいぶ良くなってきましたが、まだ大事にしてください。
၂၅။ တော်တော်သက်သာလာပြီဖြစ်ပေမယ့်ဂရုစိုက်ဖို့တော့လိုသေးတယ်။
26.すっかり治りました
၂၆။ အကောင်းပကတိဖြစ်သွားပြီ။
27. 今度は、---------に来てください。
၂၇။ နောက်တစ်ကြိမ်--------လာခဲ့ပါ။
   薬がなくなったら
ဆေးကုန်သွားသည့်အခါ
   3日後
၃ရက်အကြာတွင်
   1週間後
တစ်ပတ်အကြာတွင်
   1か月後
တစ်လအကြာတွင်
ကိုးကား။ ။ (財)アジア福祉教育財団
        難民事業本部

ကျန်းမာရေးအာမခံကဘယ်လိုနေရာတွေမှာသုံးလို့မရဘူးလဲ? ဆေးကုသခြင်းမဟုတ်တဲ့နေရာမျိုးတွေမှာကျန်းမာရေးအာမခံကိုအသုံးပြုလို့မရပါဘူး...
11/06/2021

ကျန်းမာရေးအာမခံကဘယ်လိုနေရာတွေမှာသုံးလို့မရဘူးလဲ?
ဆေးကုသခြင်းမဟုတ်တဲ့နေရာမျိုးတွေမှာကျန်းမာရေးအာမခံကိုအသုံးပြုလို့မရပါဘူး။
ဥပမာအားဖြင့်။ ။
ဆေးစစ်ခြင်း
ကာကွယ်ဆေးထိုးခြင်း
Plastic surgery အစရှိသောအလှအပရေးဆိုင်ရာပြုပြင်ခြင်း
သွား brace တပ်ခြင်း
ကလေးမွေးဖွားခြင်း(မီးဖွားစရိတ်ထောက်ပံ့မှုရှိသောကြောင့်)
ရန်ဖြစ်ခြင်း၊မူးယစ်သောက်စားခြင်း၊ဥပဒေနှင့်မညီသောအပြုအမူတို့ကိုပြုလုပ်ခြင်းကြောင့်ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိခြင်း
အလုပ်ခွင်တွင်ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိခြင်း(အလုပ်သမားအာမခံနှင့်သက်ဆိုင်သောကြောင့်)
သူတစ်ပါးကြောင့်ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိခြင်း(ထိခိုက်ဒဏ်ရာရစေသောသူမှဆေးကုသစရိတ်ပေးချေရသောကြောင့်)
အစရှိသည့်အခါမျိုးတွေမှာကျန်းမာရေးအာမခံတွေကိုအသုံးပြုလို့မရပါဘူး။

株式優待券ဆိုတာဘာလဲ?株式優待券 ဆိုတာကိုယ့်ကုမ္ပဏီကရှယ်ယာကိုဝယ်ထားကြတဲ့ရှယ်ယာရှင်တွေအတွက် ကျေးဇူးတုံ့ပြန်တဲ့အနေနဲ့ Discount card၊ Q...
04/06/2021

株式優待券ဆိုတာဘာလဲ?
株式優待券 ဆိုတာကိုယ့်ကုမ္ပဏီကရှယ်ယာကိုဝယ်ထားကြတဲ့ရှယ်ယာရှင်တွေအတွက် ကျေးဇူးတုံ့ပြန်တဲ့အနေနဲ့ Discount card၊ QUO card၊ စားစရာ သောက်စရာ၊ မုန့်၊ စတာတွေကို ကုမ္ပဏီ ဘက်ကပြန်လည်လက်ဆောင်ပေးခြင်းမျိုးဖြစ်ပါတယ်။ ခရီးသွားကုမ္ပဏီတွေက မိမိကုမ္ပဏီက လေယာဥ်လက်မှတ်၊ ရထားလက်မှတ်တွေကို ‌လျော့ဈေးပေးတာမျိုးလည်းရှိပါတယ်။
株式優待券အကြောင်းပြောပြီးပြီဆိုတော့ ကိုယ်ကရှယ်ယာရှင်မဟုတ်လည်း
株式優待券ကိုအသုံးပြုလို့ရလား?
သုံးလို့ရပါတယ်။
ဘယ်လိုသုံးရမှာလဲ?
ဝယ်ပြီးသုံးရမှာပေါ့။
ရှယ်ယာရှင်တွေကိုပေးတာဆို ဝယ်လို့ရလို့လား?
ANA JAL အစရှိတဲ့ ခရီးသွားကုမ္ပဏီတွေရဲ့လျော့ဈေးလက်မှတ်တွေဟာပြန်လည်ရောင်းချတာမျိုးရှိတဲ့အတွက်ကြောင့် လက်မှတ်ရောင်းသောဆိုင်များမှာမေး၍ဝယ်ယူရရှိနိုင်ပါတယ်။
ဝယ်ပြီးရင်ရောဘယ်လိုသုံးလို့ရလဲ?
ဥပမာအနေနှင့်အလုပ်ကိစ္စနဲ့ခရီးထွက်ဖို့ရှိတဲ့အခါမျိုးမှာ ခရီးထွက်ဖို့ရက်ကလည်းနီးနေတော့ လေယာဥ်လက်မှတ်တွေကလည်း‌ဈေးကြီးနေတဲ့အခါ 株式優待券ကိုဝယ်ပြီး လေယာဥ်လက်မှတ်ကိုတစ်ဝက်ဈေးနဲ့ဝယ်လိုက်မယ်ဆိုရင် 株式優待券ဈေးနဲ့ လေယာဥ်လက်မှတ်ဈေးပေါင်းလိုက်ရင်တောင်မှ မူရင်းဈေးထက်သက်သာစွာဖြင့် သက်တောင့်သက်သာနှင့် လိုရာခရီးကိုအဆင်ပြေချောမွေ့စွာသွားနိုင်မှာဖြစ်ပါတယ်။
※ ANAရဲ့株式優待券ဟာ国内便မှာသာအသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။

31/05/2021

診察に関する一般的質問(2)
ဆေးစစ်သည့်အခါမေးသောမေးခွန်းများ(၂)
10.どんな風に痛みますか。
ဘယ်လိုမျိုးနာတာလဲ။
・差し込むような痛み
・ရစ်၍နာခြင်း။
・チクチクする痛み
・တစစ်စစ်နာခြင်း။
・ヒリヒリする痛み
・နေမထိထိုင်မသာနာကျင်ခြင်း။
・ズキズキする痛み
・တဒုတ်ဒုတ်နှင့်ထိုးကိုက်ခြင်း
・針で刺すような痛み
・အပ်ဖြင့်ထိုးသကဲ့သို့နာကျင်ခြင်း။
・触ると痛い
・ထိလျှင်နာခြင်း။
・締め付けるような痛い
・ဆုတ်ညှစ်ထားသကဲ့သို့နာကျင်ခြင်း။
11.洋服を脱いで下着だけになってください。
၁၁။ အင်္ကျီချွတ်၍ အတွင်းအဝတ်သာလျှင်ချန်ထားပါ။
12.息を吸って(深呼吸をして)
၁၂။ အသက်ရှူသွင်းပါ။
・息を止めて
・အသက်အောင့်ထားပါ။
・息を吐いて
・ရှူထုတ်ပါ။
13.後ろを向いて
၁၃။ နောက်ဘက်လှည့်ပါ။
14.口を大きく開けて
၁၄။ ပါးစပ်ကိုကျယ်ကျယ်ဟပါ။
15.ベッドの上に横になってください
၁၅။ ကုတင်ပေါ်မှာလှဲပါ။
16.あおむけになって
၁၆။ ပတ်လက်လှန်အိပ်ပါ။
・うつぶせになって
・မှောက်လျက်အိပ်ပါ၊
17.膝を曲げて
・ဒူးကွေးထားပါ။
・膝を伸ばして
・ဒူးကိုဆန့်လိုက်ပါ။
18.どこが痛いですか。
၁၈။ ဘယ်နေရာကနာတာလဲ။
ကိုးကား။ ။ (財)アジア福祉教育財団
        難民事業本部

診察に関する一般的な質問(1)ဆေးစစ်သည့်အခါမေးသောမေးခွန်းများ(၁)1. 今までに、大きな病気をしたことがありますか。၁။      ရောဂါကြီးကြီးမားမားဖြစ်ခဲ့ဖူးပါသလား။  ...
26/05/2021

診察に関する一般的な質問(1)
ဆေးစစ်သည့်အခါမေးသောမေးခွန်းများ(၁)

1. 今までに、大きな病気をしたことがありますか。
၁။ ရောဂါကြီးကြီးမားမားဖြစ်ခဲ့ဖူးပါသလား။
1) 今までに手術をしたことがありますか。
၁၊ ခွဲစိတ်ကုသမှုခံရဖူးပါသလား။
2) 意識不明になったことがありますか。
၂၊ သတိလစ်ဖူးပါသလား။

2. 体重は、何キロですか。
၂။ ကိုယ်အလေးချိန်ဘယ်လောက်ရှိပါသလား။
1) 最近体重が減ってきましたか。
၁၊ မကြာသေးမီကကိုယ်အလေးချိန်ကျဆင်းသွားခဲ့ပါသလား။
2) 痩せましたか。
၂၊ ပိန်သွားလား။
3) 太りましたか。
၃။ ဝလာလား။

3. 熱は、ありますか。
၃။ အဖျားရှိသလား။
  ・何度ですか。¬
・ကိုယ်အပူချိန်ဘယ်လောက်ရှိပါသလဲ။

4. 家族に次のような病気の人がいますか。
၄။ သင့်မိသားစုထဲတွင်အောက်ဖော်ပြပါရောဂါများထဲမှတစ်ခုခုဖြစ်ပွားနေ
သူရှိပါသလား။
・結核 ー けっかく ー တီဘီရောဂါ
・癌  ー がん ー ကင်ဆာရောဂါ
・糖尿病 ー とうにょうびょう ー ဆီးချိုရောဂါ
・心臓病 ー しんぞうびょう ー နှလုံးရောဂါ
・癲癇 ー てんかん ー ဝက်ရှုးပြန်ရောဂါ
・血液疾患 ー けつえきしっかん ー သွေးနှင့်ဆိုင်သောရောဂါ
・アレルギー    ー ဓာတ်မတည့်ခြင်း
・肝炎 ー かんえん ー အသည်းရောင်
အသားဝါရောဂါ
・高血圧 ー こうけつあつ ー သွေးတိုးရောဂါ

5. 薬や食べ物のアレルギーがありますか。
၅။ ဆေးသို့မဟုတ်အစားအစာတစ်မျိုးမျိုးနှင့်ဓာတ်မတည့်ခြင်းရှိပါသလား။

6. お酒を飲みますか。
၆။ အရက်‌သောက်ပါသလား။
  ・量と回数
・မည်မျှသောက်ပြီး၊( တစ်နေ့၊တစ်ပတ်)ဘယ်နှကြိမ်ခန့်‌သောက်ပါသလဲ။

7. たばこを吸いますか
၇။ ဆေးလိပ်သောက်ပါသလား။
  ・一日何本たばこを吸いますか。
・တစ်နေ့ဘယ်နှလိပ်လောက်သောက်ပါသလဲ။

8. 現在、何か薬を飲んでいますか。
၈။ လက်ရှိသောက်သုံးနေသောဆေးရှိပါသလား။
  ・いつから飲んでいますか。
・ဘယ်အချိန်ကတည်းကစပြီးဆေးကိုသောက်နေတာပါလဲ။

9. 食欲はありますか。
၉။ စားချင်သောက်ချင်စိတ်ရှိပါသလား။

ကိုးကား။ ။ (財)アジア福祉教育財団
        難民事業本部

တိုခုတေးဂိနိုး(ကျွမ်းကျင်လုပ်သား)နှင့်ဂိနိုးဂျစ်ရှူးဆေး(နည်းပညာလက်တွေ့သင်တန်းသား)ကဘာတွေကွာတာလဲ?     ဂိနိုးဂျစ်ရှူးဆေးကဖွ...
12/05/2021

တိုခုတေးဂိနိုး(ကျွမ်းကျင်လုပ်သား)နှင့်ဂိနိုးဂျစ်ရှူးဆေး(နည်းပညာလက်တွေ့သင်တန်းသား)ကဘာတွေကွာတာလဲ?

ဂိနိုးဂျစ်ရှူးဆေးကဖွံဖြိုးဆဲနိုင်ငံတွေဆီဂျပန်၏နည်းပညာ၊အသိပညာတွေကိုဖြန့်ဝေပေးပြီးဖွံဖြိုးဆဲနိုင်ငံများ၏စီးပွါးရေးဖွံဖြိုးစေရန်ထောက်ပံ့ဖို့အတွက်နိုင်ငံတကာပူပေါင်းဆောင်ရွက်တဲ့စီမံချက်ဖြစ်ပြီး၊ဂျပန်၏အလုပ်သမားမလုံလောက်မှုကိုဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်ရန်အတွက်လုပ်ဆောင်ထားသောစနစ်တစ်ခုတည်းအတွက်မဟုတ်ပါ။
ဂျစ်ရှူးဆေးသည်ပထမဦးစွာဂျပန်စာနှင့်အလုပ်၏နည်းပညာနှင့်သက်ဆိုင်‌သောအသိပညာရှိကိုရှိရမည်လို့မဆိုလိုပါ။သတ်မှတ်ထားသောသင်ရိုးညွှန်တမ်းနှင့်လိုက်ပြီးဂျပန်စာနှင့်နည်းပညာလေ့လာမှုတွေကိုလုပ်ပြီးမိမိ၏စွမ်းရည်ကိုမြှင့်တင်ပေးသွားရတဲ့စနစိဖြစ်ပါသည်။ထို့နောက်ဂိနိုးဂျစ်ရှူးဆေးကသတ်မှတ်ထားသောအလုပ်မှလွဲ၍လုပ်ခွင့်မရှိပါ။
တိုခုတေးဂိနိုးကတော့ဂျပန်နိုင်ငံတွင်းလုပ်အားမလုံ့လောက်ဟုဆိုနေကြသောလုပ်ငန်းများတွင်ချက်ချင်းလုပ်အားစုစည်းနိုင်ရန်အတွက်နိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားကိုလက်ခံသောစနစ်ဖြစ်ပါသည်။အလုပ်ခန့်အပ်ခံရသောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများသည်ထိုလုပ်ငန်းတွင်ချက်ချင်းအလုပ်လုပ်နိုင်သောနည်းပညာသို့မဟုတ်အတွေ့အကြုံ၊ဂျပန်စကားဖြင့်ပြောဆိုဆက်ဆံနိုင်သောအရည်အချင်းရှိရန်လိုအပ်ပြီး၊ထိုအရည်အချင်းရှိမရှိကိုတိုခုတေးဂိနိုးစာမေးးပွဲဖြင့်ဆုံးဖြတ်ပါသည်။
အလုပ်ခန့်အပ်တာကတော့များသောအားဖြင့်အမြဲတမ်းဝန်ထမ်းဖြစ်ပြီးလစာကိုလည်းဂျပန်လူမျိုးနှင့်တန်းတူသို့မဟုတ်ဂျပန်လူမျိုးထက်ပိုသောလစာရနိုင်ပါသည်။ထို့နောက်လုပ်ငန်းအမျိုးအစားတူပါကအလုပ်ပြောင်းနိုင်ပါသည်။
ထို့အပြင်တူညီသောလုပ်ငန်းအမျိုးအစားဖြင့်ဂိနိုးဂျစ်ရှူးဆေး၃နှစ်ပြီးဆုံးထားပါကစာမေးပွဲဖြေစရာမလိုဘဲတိုခုတေးဂိနိုးအမှတ်စဥ်၁သို့ပြောင်းလို့ရပါသည်။

住所

TOC Daiichi Bldg
Shibuya-ku, Tokyo

ウェブサイト

アラート

Accommo Cares Myanmarがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー