Rostos da Migração

  • Home
  • Rostos da Migração

Rostos da Migração Estas são suas palavras. Suas historias. Seus rostos. Contato: [email protected] Nossa Missão:
Do Berço da Humanidade para o Oriente Médio e Europa.

Da Ásia através do Estreito de Bering para as Américas. De Ilha Ellis para a costa da ilha Lesbos na Grécia. A migração sempre foi uma parte integrante da história da humanidade. O movimento constante de pessoas resultou em a difusão de tecnologia, religião, língua e cultura. Influencia todas as nações, e a maioria dos países serviram como pontos de recepção para os imigrantes em sua história. Rec

entemente, o movimento voltou a ganhar força com uma nova onda de imigrantes e refugiados. Muitos se perguntam: “Quem são essas pessoas? Por que vêm aqui?” O objetivo de Rostos da Migração é responder essas questões. Nós compartilhamos suas histórias, seus rostos, suas palavras. Damos protagonismo. Nossa esperança é que, em reconhecimento do outro, possamos ter mais empatia pelos nossos irmãos e irmãs, e uma compreensão profunda de um das características definidoras mais marcantes da humanidade – movimento. Nossa História:
Rostos da Migração surgiu a partir da iniciativa do missionário leigo da Maryknoll, Greg Fischer, que escutava histórias com os imigrantes que cruzava todos os dias em seu ministério. Trabalhando em parceira com a Missão Paz, o centro Scalabrini em São Paulo, que oferece serviços sociais e promove a acolhida e integração dos imigrantes, o Greg os apoiava na busca de trabalho em empresas brasileiras. No contato diário com tantas histórias, ele percebeu o potencial de transformação social nas palavras dos próprios imigrantes. Rostos da Migração começou em março de 2015. A princípio publicando em redes sociais, o projeto cresceu e requis seu próprio site em 2016, bem como uma nova forma de contar estas histórias. Os vídeo-documentários expandem-se e abrem a possibilidade de registrar os imigrantes em suas atividades, sua busca por emprego, lazer, contato com a família, preocupações e alegrias. Mostram o que eles têm em comum com cada um de nós. Our Mission:
From the Cradle of Humankind to the Middle East and Europe. From Asia across the Bering Land Bridge to the Americas. From Ellis Island to the shore of the Greek Island Lesbos. Migration has been an integral part of our mankind’s entire history. The constant movement of people has led to dissemination of technology, religion, language, and culture. It has impacted every nation on earth and most countries have served as points of reception of immigrants. In its recent history, the movement regained strength with a new wave of immigrants and refugees relocating. Many wonder, “Who are these people? Why do they come here?” The objective of Faces of Migration is to answer these questions and feature these individuals. We share their stories, their faces, their words and their voice. Our hope is that, in recognition of the other, we have more empathy for our brothers marginalized by society and a deeper understanding of one of the humankind’s most enduring traits – movement. Our History:
Face of Migration emerged from Maryknoll Lay Missioner Greg Fischer’s initiative to listen to the stories of the immigration and refugees he worked with on a daily basis in his ministry. Working in partnership with Missão Paz, the Scalabrini center in São Paulo, Brazil, that offers social services to immigrations and promotes their acceptance and integration, Greg assisted immigrants in finding work with Brazilian companies. In daily contact with so many stories, he realized the potential for social change and understanding rested in the words of these individuals. Face of Migration began in April 2015. At first publishing on social networks stories and pictures of immigrants, the project grew to require its own website by 2016 and offer a new platform to share their stories. Video documentaries, expands the resources of Face of Migration to document immigrants in their daily activities, their search for employment, leisure, contact with family, worries and joys and demonstrate that they have much in common with each of us.

10/03/2020

Hoje foi lançado o guia para a contratação de refugiados e solicitantes de refúgio! Uma parceria entre a Missão Paz e a TENT Partnership for Refugees. Acesse o guia completo (https://bit.ly/2TEUd6d) e conheça o trabalho de empregabilidade da Missão Paz! Com o apoio de ACNUR, a Agência da ONU para Refugiados, Canadá no Brasil.

Encaminhando:
03/10/2019

Encaminhando:

Boa tarde a todos 🙏

20/09/2019

Compartilhando:

Um colaborador de Rostos, Rodrigo Borges Delfim, compartilhou sua reflexão na vida de Omana.
18/09/2019

Um colaborador de Rostos, Rodrigo Borges Delfim, compartilhou sua reflexão na vida de Omana.

Congolês criou ONG para ajudar na integração de refugiados no Brasil e morreu nesta quarta-feira (18) aos 53 anos Por Rodrigo Borges DelfimEm São Paulo Lembro até hoje do dia que conheci Omana Petench Ngandu. Foi durante a primeira Conferência Municipal de Políticas para Imigrantes, que acont...

Para os leitores dos EUA:Heidi Cerneka, who works with asylum seekers at the border as a lawyer needs some help with a p...
19/03/2019

Para os leitores dos EUA:

Heidi Cerneka, who works with asylum seekers at the border as a lawyer needs some help with a particular case for anyone who feels so called to donate.

"I’m writing to see if you can help this young man from Honduras currently being persecuted for being gay as he’s detained by U.S. immigration in Otero Processing Center in New Mexico. (Heidi) is representing this young man, Felipe, who is 20 years old. She asked me to spread the word about how he is currently experiencing verbal, physical, and sexual harassment at the hands of other detainees and U.S. immigration officers and how the U.S. is refusing his request to be held with other LGBT detainees or even to bathe separately from his harassers.

I am sending this information and go fund me link out to sympathetic friends and family. Felipe needs help immediately to ensure his safety!

Felipe will also need help going forward to ensure his asylum claim is given full and fair consideration. Heidi tells me only 3% of asylum claims are granted out of the 5th circuit (Texas), whereas, 85 % of asylum claims are granted that are heard farther north."

Felipe has lived his entire life in fear. First, simply because he was a gay man in Honduras, and now because he is detained by US immigration. In Honduras, he was beaten and threatened for being gay by people who said they would make a “real man” out of him. Now in detention at Otero Processing...

Nosso amigo, a Muna, precisa nossa ajuda. Ela abriu uma loja pequena no food parque chamada Calçadão Urbanoide na Rua Au...
08/03/2019

Nosso amigo, a Muna, precisa nossa ajuda. Ela abriu uma loja pequena no food parque chamada Calçadão Urbanoide na Rua Augusta, mas tem desafios - sua placa foi retirada, e a visibilidade da lojinha é escondido pela loja do vizinho no food parque. E infelizmente, a loja foi assaltada na madrugada no fim de semana passada. Uma amiga dela lançou uma campanha financeira para ajuda a Muna e sua família. Qualquer doação vai ajuda. Obrigado!

https://www.vakinha.com.br/vaquinha/ajuda-a-muna?utm_campaign=facebook&fbclid=IwAR0rbZcY9fT8OArTedB5cCkSYrh_WMgVaJs4Y62eU08H23dljFBitY9aIow

Our friend, Muna, needs help. She opened a small store in the food park called Urbanoide Streetwalk on Augusta Street, but challenges remain - her plaque has been removed, and the visibility of the shop is hidden by a neighboring shop in the food park. Unfortunately, the store was also robbed in the middle of the night last weekend. A friend of hers has launched a financial campaign to help Muna and her family. Any donation - regardless of size - will help. Thank you!

** A Muna lançou uma campanha para abrir sua própria escola e restaurante de culinária árabe. Segue o link aqui: http://goo.gl/4cffFH **

Inicialmente eu tentei cozinhar e fazer sobremesas árabes para vender aos restaurantes árabes, e depois comecei vender eu mesma. Eu ia às lojas da 25 de Março e Santa Ifigênia. Todo mundo me conhece lá! Todo mundo conhece Muna! Meu marido e eu íamos juntos. A primeira frase que eu aprendi em português foi: "Onde estão os árabes?" Não achava que os brasileiros estavam acostumados com comida árabe, então procurava os árabes. Felizmente, eu consegui. No início levávamos os quatro filhos conosco, pois eu não poderia ir sozinha. Também estava vendendo em frente da Mesquita Brasil. Eu fiz isso por cerca de um ano e meio. Eu soube da Adus através de um amigo, Talal, então me apresentei. Mudou a minha vida. Eu tenho bons clientes por causa deles. Eu estou criando uma vida nova, diferente do que eu esperava ou pensava. Adus me ajudou com meu próprio fanpage no Facebook chamada "Muna - Sabores & Memórias Àrabes" com mais de 4.000 seguidores para nosso serviço de alimentação. Foi o meu primeiro objetivo, e agora ofereço cursos de culinária árabe para brasileiros. Eu adoraria que o restaurante se torna um centro de cultura árabe que oferece aulas e um restaurante geral. Eu acredito que é melhor para torná-lo uma experiência cultural. É também mais ambicioso. É importante ensinar sua própria cultura. Deve ser a professora em mim!

Inicialmente yo traté cocinar y hacer postres árabes para vender a los restaurantes árabes, y después comencé vender mí misma. Yo iría a las tiendas de 25 de marzo y Santa Ifigenia. ¡Todo mundo me conoce allí! ¡Todo mundo conoce Muna! Mi marido y yo iríamos juntos. La primera frase que yo aprendí en portugués fue: "¿Dónde están los árabes?" No creaba que los brasileños estaban acostumbrados comida árabe, entonces procuraba para el pueblo árabe. Afortunadamente, yo conseguí. Al inicio arrastrábamos los cuatro hijos con nosotros, porque yo no podía ir sola. También yo estaba vendiendo en frente de la Mezquita Brasil. Yo hice eso por alrededor de un año y medio. Yo supe de Adus través de mi amigo, Talal, así que me presenté. Cambió mi vida. Tengo buenos clientes por causa de ellos. Estoy creando una vida nueva, diferente o que yo esperaba o pensaba. Adus me ayudó con mi propio fanpage en Facebook llamado "Muna – Sabores & Memorias Árabes", con más de 4.000 seguidores de nuestro servicio de alimentos. Fue mi primer gol, y ahora ofrezco cursos de cocina árabe para brasileños. Yo adoraría que el restaurante se convierte un centro cultural árabe que ofrece clases y un restaurante general. Creo que es mejor que se convierte una centro de cultural árabe. También es más ambicioso. Es importante enseñar su propia cultura. Debe ser la profesora en mí!

At first I tried to cook and make Arabic desserts to sell to Arabic restaurants, and then I began to sell by myself. I would go to stores on 25th de Março and Santa Ifigenia. Everybody knows me there! Everyone knows Muna! It was me and my husband together. The first sentence I learned in Portuguese was, “Where are the Arabs?” I didn’t think Brazilians were accustomed to Arabic food, so I looked for Arabic people. Thankfully, I succeeded. At the beginning we dragged all four kids with us because I couldn’t go alone. I was also trying to sell in front of Meqsuita Brasil. I did this for about a year and a half. I heard of Adus through my friend, Talal, so I introduced myself to them. It changed my life. I have good clients and customers because of them. I’m making a new life, different than what I expected or thought. Adus helped me make my own fan-page called “Muna - Sabores & Memórias Árabes” on Facebook with over 4000 followers for our food service. It was my first step and now I offer courses in Arabic cooking to Brazilians. I would love to have the restaurant become a center of Arabic culture – offer classes as well as a general restaurant. I believe it’s better to make it a cultural experience. It’s also more ambitious. It’s good to teach your culture, too. It must be the teacher in me!

Au départ, j'essayé de cuisiner des desserts arabes et vendre aux restaurants arabes, puis je les ai vendu toute seule. Je suis allé aux magasins à 25 de Março et Santa Ifigenia. Tout le monde me connaît là-bas! Tout le monde connait Muna! Mon mari et moi étions ensemble. La première phrase que j'ai appris en portugais était: "Où sont les Arabes?" Je ne pensais pas que les Brésiliens étaient habitués à la nourriture arabe, alors j'ai cherché les Arabes. Heureusement, j'ai réussi. Au début, nous avons pris les quatre enfants avec nous, parce que je ne pouvais pas y aller seule. Aussi je vendais devant la mosquée du Brésil. Je l'ai fait pendant environ un an et demi. J'ai entendu parler d'Adus par un ami, Talal, puis me suis présenté. Il a changé ma vie. J'ai de bons clients grâce à eux. J'ai crée une nouvelle vie, différent de ce que je pensais. Adus m'a aidé avec mon fan-page sur Facebook appelé "Muna - Saveurs & Souvenirs Arabes" avec plus de 4000 "j'aime" pour notre service alimentaire. C'était mon premier but, et maintenant j'offre de cours de cuisine arabe pour les Brésiliens. J'adore que le restaurant devient un centre culturel arabe qui offre des cours aussi. Je crois qu'il est bon de faire une expérience culturelle. Il est également plus ambitieux. Il est important d'enseigner sa culture. Il doit être le maître en moi!

~ Siría (Sumarezinho, São Paulo) 5/6

Infelizmente, o novo governo do Brasil decidiu sair do Pacto Global das Migrações. É um revés para enfrentar os desafios...
09/01/2019

Infelizmente, o novo governo do Brasil decidiu sair do Pacto Global das Migrações. É um revés para enfrentar os desafios globais de migração.

Nota sobre a saída do Brasil do Pacto Global das Migrações

YEFFERSON ARIEL está de volta com a família.O ano de 2019 começa com um "final feliz": o garoto boliviano, Yefferson , v...
05/01/2019

YEFFERSON ARIEL está de volta com a família.

O ano de 2019 começa com um "final feliz": o garoto boliviano, Yefferson , voltou para casa e está bem. A mãe o abraçou, chorando por muito tempo. Ao todo, o garoto ficou 8 dias fora de casa.

Agradecemos pela sensibilidade, solidariedade e pelas orações de cada um dos que acompanharam e divulgaram a foto.
Outros detalhes podem ser dados nos próximos dias. O mais importante é que ele está de novo com sua família.

Feliz Natal para todos!Hoje é um dia para celebrar com a familia. É dia especial particularamente para Abdul que foi reu...
25/12/2018

Feliz Natal para todos!

Hoje é um dia para celebrar com a familia. É dia especial particularamente para Abdul que foi reuniada com sua mãe e sua irmã este ano, pois a guerra na Siría separou a familia. Rosos compartilhou a historía dele (http://rostos.org/pt/2015/09/adbul/) alguns anos atras, e desejamos o melhor para ele e sua familia. Parabéns!

Flávia Mantovani

Em cada degrau da escada, havia um vaso de flores. Na mesa, homus, esfihas, tâmaras, doces de pistache. Na cama, almofadas em forma de coração. Na sala e no quarto, cartazes de boas-vindas em árabe e português.

Address

Rua Glicério, 225 - Liberdade

01514-000

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Rostos da Migração posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

  • Want your business to be the top-listed Recruitment Company?

Share